O PSALMUL 124.
Khă dilabaimos le skărengo. Khă psalmo le Davidohko.
1 Te na avino o Rai ande rig amari,
– te phenel o Israelo akana! –
2 Te na avino o Rai ande rig amari,
kana vazdinisai'le ăl manuši pa amende,
3 sahkă nakhaven ame dă juvinde,
kana astardi'li lendi xolli pa amende;
4 sahkă tasaven ame le paia,
sahkă nakhăn le nanilašuri pa amaro duxo;
5 sahkă nakhăn poa duxo amaro, valurea xasardimahkă.
6 Dinodumadămišto te avel o Rai,
kai či dea me xamos lengă danddengă!
7 O duxo skăpisardea amengă sar e čirikli andai phal le čiriklitoresti;
e phal phadi'li, thai ame skăpisaileam.
8 O kandimos amaro sî ando anau le Raiehko,
kai kărdea le čerurii thai phuw.
Psalmul 124
O cântare de pelerinaj. A lui David.
1 „De n-ar fi fost Domnul de partea noastră“ –
să spună acum Israel lucrul acesta
2 „de n-ar fi fost Domnul de partea noastră,
când s-au ridicat oamenii împotriva noastră,
3 ne-ar fi înghițit de vii,
când s-au mâniat pe noi;
4 ne-ar fi inundat apele,
ar fi trecut peste noi torentul;
5 ar fi trecut peste noi apele cele năprasnice.

6 Binecuvântat să fie Domnul,
Care nu ne-a lăsat pradă dinților lor.
7 Sufletul nostru a scăpat
așa cum scapă o pasăre din lațul păsărarilor;
lațul s-a rupt, iar noi am scăpat!
8 Ajutorul nostru este în Numele Domnului,
Creatorul cerurilor și al pământului“.