O PSALMO 142.
Khă dilabaimosle Davidohko. Khă rudimos kărdino kana sas ando thanšudro.
1 Mîŕă mosa çîpi karing o Rai,
mîŕî mosa rudi ma karing o Rai.
2 Šorau mîŕî dukh angla Leste,
thai phenau Lehkă o strandimos angla Leste.
3 Kana sî xolleardo o duxo ande mande, Tu prinjeanes muŕo drom.
Po drom kai phirau, tinzosarde mangă khă astardimos.
4 Šude Te iakha ande čeači, thai dikh! Khonikh či prinjeanel ma,
Or sao skăpimos sî xasardo anda mande, khanikahkă či fales anda muŕo duxo.
5 Raia, karing Tute çîpi, thai phenau: „Tu san muŕo skăpimos,
e rig mîŕă mandimasti pe phuw le juvindendi.”
6 Le sama kal çîpimata mîŕă, kă sîm bibaxtalo dă sa.
Skăpisar ma anda kola kai našaven ma, kă sî mai zurale sar mande.
7 Ankalau muŕo duxo andoa beči, kaste lăudiu Tiro Anau!
Kola le bibezexale avena te denmaroata, kana kărăsa mangă mišto.
Psalmul 142
Un maschil al lui David, compus pe vremea când se ascundea în peșteră. O rugăciune.
1 Cu glasul meu strig către Domnul,
cu glasul meu caut bunăvoință la Domnul.
2 Îmi vărs plângerea înaintea Lui;
îmi istorisesc necazul înaintea Lui.
3 Când îmi este sleit duhul în mine,
Tu-mi cunoști cărarea.
Pe calea pe care merg,
ei mi-au ascuns curse.
4 Uită-Te în partea dreaptă și privește cu atenție;
nimeni nu mă mai recunoaște!
Am rămas fără adăpost;
nimănui nu-i pasă de viața mea!
5 Te chem, Doamne,
zicând: „Tu ești adăpostul meu,
partea mea de moștenire pe pământul celor vii!“.
6 Ascultă-mi strigătul,
căci sunt atât de mâhnit!
Scapă-mă de cei ce mă urmăresc,
căci sunt mai tari decât mine!
7 Scoate-mi sufletul din închisoare,
ca să aduc mulțumiri Numelui Tău!
Cei drepți se vor aduna împrejurul meu
când îmi vei face bine.