O PSALMO 3.
Khă psalmo le Davidohko, kărdo kana našlo angla pehko šeau o Absalom.
1 Raia, so but sî le dušmaia mîŕă!
So butimos ušten pa mande!
2 Sode dăbut phenen pa mande:
„Manai skăpimos anda leste koa Dell!” (Atardimos)
3 Ta, Tu, Raia, Tu san muro skuto,
Tu san e slava mîŕî, thai Tu vazdes muŕă šero!
4 Me çîpi le mosa karing o Rai,
thai O del ma anglal andoabaŕbaro
Lehko kukoa o sfînto. (Atardimos)
5 Sovau, lel ma e lindri,
thai ušteau pale, kă o Rai sî muŕo nikărimos.
6 Či darau le dešendar le miiengă le popoareăngă,
kai tiden ma anda sal riga.
7 Ušti Ta, Raia, Skăpisar ma Devlla!
Kă Tu marăs poa mui sa mîŕă dušmaien,
thai linčearăs le dandd kole le jungalengă.
8 Koa Rai sî o skăpimos:
o dinodumadămišto te avel pa
Teo poporo. (Atardimos)
Psalmul 3
Un psalm al lui David, compus pe vremea când fugea dinaintea fiului său Absalom.
1 Doamne, ce mulți sunt dușmanii mei!
Mulți sunt cei ce se ridică împotriva mea!
2 Mulți spun sufletului meu:
„Nu mai este scăpare pentru el la Dumnezeu!“. Selah

3 Dar Tu, Doamne, ești scutul meu.
Tu ești gloria mea, ești Cel Ce îmi ridici capul.
4 Cu glasul meu am strigat către Domnul,
și El mi-a răspuns din muntele Lui cel sfânt. Selah

5 Eu mă culc, adorm și mă trezesc iarăși ,
căci Domnul mă sprijină.
6 Nu mă tem de zecile de mii de popoare
care se ridică împotriva mea din toate părțile.

7 Ridică-Te, Doamne!
Salvează-mă, Dumnezeul meu!
Tu-i lovești peste obraz pe toți dușmanii mei
și zdrobești dinții celor răi.

8 Eliberarea vine de la Domnul.
Fie binecuvântarea Ta peste poporul Tău! Selah