O PSALMO 33.
1 Bibezexango, bukurin tume ando Rai!
Le manušengă bi bezexako bešelengă mišto o dilabaimos la lăudako.
2 Lăudin le Raies la arfasa,
lăudin Les la lăutasa deše koardença.
3 Dilaban Lehkă khă dili nevi!
Kărăn te ašundeol pe le koarde thai le muia tumară!
4 Kă o Divano le Raiehko sî čeačio,
thai sa Lehkă butea pherdeon pateaimasa.
5 O kamel o čeačimos thai o bibezexalimos;
o lašimos le Raiehko pherăl e phuw.
6 Le čerurii sas kărdine andoa Divano le Raiehko,
thai sai oštirea lendi andoa phurdimos Lehkă mohko.
7 O tidel le paia la mareakă andekh dîmpo,
thai thol le andraimata andel odăiçe.
8 Sai phuw te daral le Raiestar!
Sal manuši la lumeakă te isdran angla Leste!
9 Kă o phenel, thai kărdeol pe;
mothol thai so mothol astarăl traio.
10 O Rai amboldel le divabnuri le Neamurengă,
phaŕavel le planuri le popoarengă.
11 Ta le divanuri le Raiehkă ašen ando veako,
thai le planuri Lehkă illehkă, ando neamo neamoste.
12 Baxtalo o poporo, savehko Dell sî o Rai!
Baxtalo le poporostar, kai alol Pehkă les O mandimahko!
13 O Rai dikhăl opral andoa učimos le čerurengo,
thai dikhăl sa le šeaven le manušengără.
14 Andoa than Lehkă thanehko,
O dikhăl sa le manušen la phuweakărăn.
15 O kărăl o illo saorăngo,
thai lel godi ka lengă kărdimata.
16 Na o barimos la oštireako skăpil le thagares,
na o barimos la zorako skăpil le zurales;
17 o grast našti del e zor la izbîndati,
thai sai zor lesti či del o skăpimos.
18 Dikta, e iakh le Raiesti dikhăl pa kukola kai daran Lestar,
pa kola kai ajukrăn ando lašimos Lehko,
19 kaste skăpil lengo duxo kata o merimos,
thai te nikrăle čivavasa ando maškar le bokholimahko.
20 O duxo amaro ajukărăl ando Rai;
O sî o Kandimos thai o Skuto amaro.
21 E, amaro illo arakhăl pehkă o bukurimos ande Leste,
kă same pateaimos ando Anau Lehko Kukoa o Sfînto.
22 Raia, avel e mila Tiri pa amende,
pala sar ajukras la ame Tutar!
Psalmul 33
1 Voi, cei drepți, strigați de bucurie în Domnul,
căci cântarea de laudă se potrivește celor integri!
2 Mulțumiți Domnului cu lira,
cântați spre lauda Lui din harfa cu zece coarde !
3 Cântați-I o cântare nouă!
Sunați frumos din coarde, cu strigăte de bucurie!
4 Căci Cuvântul Domnului este drept,
și toată lucrarea Lui este făcută în credincioșie.
5 El iubește dreptatea și judecata;
îndurarea Domnului umple pământul.
6 Cerurile au fost făcute prin Cuvântul Domnului,
și toată armata lor – prin suflarea gurii Sale.
7 El strânge apele mării într-o grămadă,
pune adâncurile în cămări.
8 Să se teamă de Domnul tot pământul!
Să le fie frică de El tuturor locuitorilor lumii!
9 Căci El a zis, și așa a fost!
El a poruncit, și ce a poruncit a rămas în picioare!
10 Domnul împiedică sfatul națiunilor
și zădărnicește planurile popoarelor,
11 dar sfatul Domnului rămâne pe vecie,
și planurile inimii Sale, din generație în generație.
12 Ferice de poporul al cărui Dumnezeu este Domnul,
poporul pe care Și l-a ales ca moștenire.
13 Domnul privește din Ceruri,
Se uită la toți fiii oamenilor.
14 Din lăcașul locuinței Sale,
El privește spre toți locuitorii pământului.
15 El, Care a creat inima tuturor,
observă toate faptele acestora.
16 Regele nu este salvat prin mărimea armatei lui,
iar viteazul nu scapă prin mărimea puterii sale .
17 Calul este o speranță falsă pentru victorie
și toată puterea lui nu poate salva.
18 Iată că ochii Domnului privesc la cei ce se tem de El,
la cei ce speră în îndurarea Sa,
19 ca să le scape sufletul de la moarte
și să-i țină în viață în mijlocul foametei.
20 Sufletul nostru Îl așteaptă pe Domnul.
El este ajutorul și scutul nostru,
21 căci în El se bucură inima noastră,
fiindcă ne încredem în Numele Lui cel sfânt!
22 Doamne, fie îndurarea Ta peste noi,
pe măsura speranței noastre în Tine!