O PSALMO 61.
Karing o mai baro le dilabaitorengo.Dă dilabaimos pe le instrumente le oardença. Khă psalmo le Davidohko.
1 Ašun, Devlla, le çîpimata mîŕă,
le sama koa rudimos muŕo!
2 Kata o gor la phuweako çîpi karing
Tute le illesa tristome, thai phenau:
„Nigăr ma po kotorlebaŕăhko kai našti arăsau, kă sî but baro anda mande!
3 Kă Tu san khă garadimos anda mande,
khă turno zuralo anda o dušmano.
4 Kamauas ando veako te bešau ande Ti çăra:
te prastau koa garadimos Te phakăngo. (Atărdimos).
5 Kă Tu, Devlla, ašunes mîŕă solaxa,
Tu des ma o mandimos kolengo kai daran Te Anavestar.
6 Tu thos des kal des le thagarehkă:
lunjon pe lehkă le barši ando veako!
7 Ando veako te ašel o po skamin le raimahko, angloa Dell!
Kăr ta Teo lašimos thai o pateaimos te dikhăn pa leste!
8 Atunči dilabaua biatărdimahko o Anau Tiro,
thai des dă des pheraua mîŕă solaxaimata.
Psalmul 61
Pentru dirijor. De cântat cu instrumente cu coarde. Al lui David.
1 Ascultă, Dumnezeule, strigătul meu!
Ascultă cu atenție rugăciunea mea!

2 Te chem de la capătul pământului
cu inima mâhnită:
„Condu-mă la o stâncă mai înaltă decât mine!“.
3 Căci Tu ești un adăpost pentru mine,
un turn tare împotriva dușmanului.

4 Aș vrea să locuiesc în cortul Tău pe vecie,
să mă adăpostesc sub învelișul aripilor Tale. Selah
5 Căci Tu, Dumnezeule, mi-ai ascultat jurămintele;
Tu mi-ai dat moștenirea celor ce se tem de Numele Tău.

6 Adaugă zile la zilele regelui!
Anii lui să-i fie ca ai multor generații!
7 Să troneze veșnic în prezența lui Dumnezeu!
Fă ca îndurarea și credincioșia să vegheze asupra lui!

8 Atunci voi cânta spre lauda Numelui Tău întotdeauna
și-mi voi împlini jurămintele zi de zi.