1 Pala kadala butea, dikhlem, thai dikta kă sas pîtărdo khă udar ando čerii. O mui kolehko dă anglal, kai ašundemas les sar o bašlimos kha šingako, thai kai delas duma mança, phendea mangă: „Ankli koče, thai sîkavaua tukă so sî te avel pala kadala butea!”
2 Pala xançî sîmas lino ando Duxo. Thai dikta kă ando čerii sas thodino khă skamin raimahko, thai po skamin kadoa le raimahko bešelas Varekon.
3 Kukoa kai bešelas pe leste, sas les o ameazămos sar khă baŕ iaspisohko thai sardinohko; thai o skamin le raimahko sas dinoroata sar khă dikhločerehko sar khă baŕ smaraldoho koa dikhlimos.
4 Dinoroata le skaminehko le raimahko bešenas biši thai štar phură, xureade andel çoale le parne; thai po šero sas le kununea sumnakune.
5 Andoa skamin le raimahko anklenas iaga, muia, thai trăsneturea.
Angloa skamin le raimahko phabonas efta lămpi iagakă, kai sî kola efta Duxuri le Devllehkă.
6 Angloa skamin le raimahko, mai sî varesar ăkh marea stiklati, kai ameazăl le kristalosa. Ando maškar le skaminehko le raimahkobešen štar juvindimata juvinde, pherde iakha anglal thai dă palal.
7 Kuoa o anglal juvindimos juvindo amealas khă leosa, o duito amealas khă guruwiçsa; o trito sas la o mui sar khă manušehko; thai o štarto amealas khă vulturosa kai xureal.
8 Sakoiekh anda kadala štar juwindimata juvinde sas le po šou phaka, thai sas pherde iakha dineroata i andral. Des thai reat, phenenas bi te atărdeon: „Sfînto, Sfînto, Sfînto, sî o Rai o Dell, Kukoa Butzuralo, kai sas, kai sî, kai avela!”
9 Kana kadala juvindimata juvinde anenas slava, pativ thai naismata Kolehkă kai bešelas po skamin le raimahko, thai kai sî juvindo andel veakuri le veakurengă,
10 kola biši thai štar phură perănas angla Kukoa kai bešelas po skamin le raimahko, thai rudinas pe Kolehkă so sî juvindo andel veakuri le veakurengă, šudenas pehkă kununea angloa skamin le raimahko, thai phenenas:
11 „Vreniko san Raia thai o Dell amaro, te les e slava, e pativ thai e zor, kă Tu kărdean sa le butea, thai anda o kamimos Tiro bešen ando kărimos thai sas kărdine!”
Tronul din Cer
1 După acestea, m-am uitat și iată că în Cer era o ușă deschisă. Primul glas, ca sunetul de trâmbiță, pe care l-am auzit vorbind cu mine, a zis: „Urcă-te aici și-ți voi arăta ce trebuie să se întâmple după acestea“. 2 Imediat am fost în Duhul și iată că în Cer era un tron, iar pe tron ședea Cineva. 3 Cel Ce ședea pe el era la înfățișare asemenea unei pietre de jasp și de sardiu, iar de jur împrejurul tronului era un curcubeu, a cărui înfățișare era asemenea smaraldului. 4 De jur împrejurul tronului erau douăzeci și patru de tronuri, iar pe aceste tronuri ședeau douăzeci și patru de bătrâni îmbrăcați în haine albe și având pe cap coroane de aur. 5 Din tron ieșeau fulgere, sunete și tunete. Înaintea tronului ardeau șapte torțe de foc, care sunt cele șapte duhuri ale lui Dumnezeu, 6 și tot înaintea tronului era ceva ca o mare de sticlă, asemenea cristalului.
În mijlocul tronului și de jur împrejurul tronului erau patru ființe vii, pline cu ochi în față și în spate. 7 Prima ființă vie era asemenea unui leu, a doua ființă vie era asemenea unui vițel, a treia ființă vie avea fața ca a unui om, iar a patra ființă vie era asemenea unui vultur care zboară. 8 Fiecare dintre cele patru ființe vii avea șase aripi și era plină cu ochi de jur împrejur și pe interior. Zi și noapte ele spuneau fără încetare:
„Sfânt, sfânt, sfânt
este Domnul Dumnezeu,
Cel Atotputernic,
Cel Care era, Care este
și Care vine!“.
9 Ori de câte ori ființele vii Îi aduceau glorie, onoare și mulțumire Celui Ce ședea pe tron, Care este viu în vecii vecilor, 10 cei douăzeci și patru de bătrâni se aruncau la pământ înaintea Celui Ce ședea pe tron, I se închinau Celui Ce este viu în vecii vecilor și își așterneau coroanele înaintea tronului, zicând:
11 „Demn ești Tu, Domnul și Dumnezeul nostru,
să primești gloria, onoarea și puterea,
pentru că Tu le-ai creat pe toate
și prin voia Ta ele erau și au fost create!“.