Cuvântul vieții
1 Ceea ce era de la început, ceea ce am auzit, ceea ce am văzut cu ochii noștri, ceea ce am privit și ceea ce mâinile noastre au atins cu privire la Cuvântul vieții 2 – căci viața a fost arătată, iar noi am văzut și mărturisim și vă vestim viața veșnică, viață care era cu Tatăl și care ne-a fost arătată – 3 deci , ceea ce am văzut și am auzit, vă vestim și vouă, pentru ca și voi să aveți părtășie cu noi. Și părtășia noastră este cu Tatăl și cu Fiul Său, Isus Cristos. 4 Scriem aceste lucruri pentru ca bucuria noastră să fie deplină.
Umblând în lumină
5 Și acesta este mesajul pe care l-am auzit de la El și pe care vi-l vestim: Dumnezeu este lumină și în El nu este nicio urmă de întunecime. 6 Dacă spunem că avem părtășie cu El, dar umblăm în întuneric, mințim și nu trăim adevărul. 7 Dacă însă umblăm în lumină, după cum El este în lumină, avem părtășie unii cu alții, iar sângele lui Isus, Fiul Său, ne curățește de orice păcat. 8 Dacă zicem că nu avem păcat, ne înșelăm singuri și adevărul nu este în noi. 9 Dacă ne mărturisim păcatele, El este credincios și drept să ne ierte păcatele și să ne curățească de orice nedreptate. 10 Dacă zicem că n-am păcătuit, Îl facem mincinos, și Cuvântul Lui nu este în noi.
1 So sas dă anglal, so dikhleam amară iakhănça, so dikhleam thai so amară vast azbade, dikhlimasa koa Divano la čivavako,
– 2 anda kă e čivava sas sîkadi, thai ame dikhleam la, thai vestisaras tumengă e čivava e vešniko, čivava kai sas kata o Dadd, thai savi sas amengă sîkadi; –
3 kadea, so dikhleam thai ašundeam, kodea phenas i tumengă, ta i tumen te avel tume te aven andekhthan amença. Thai ame sam andekhthan le Daddesa thai le Šavesa Lehko, o Isus Kristososa.
4 Thai ramosaras tumengă kadala butea anda o bukurimos tumaro te avel pherdo.
5 E vestea kai ame ašundeam la Lestar thai kai dastumengă la duma, sî kă o Dell sî lumina, thai ande Leste nai tuneriko.
6 Kana phenas kă sam andekhthan Lesa, thai phiras ando tuneriko, xoxavas, thai či traisaras o čeačimos.
7 Ta kana phiras ande lumina, pala sar O orta sî ande lumina, sam andekhthan iekh avrănça; thai o rat le Isus Kristosohko, o Šeau Lehko, ujearăl ame orsavea bezexatar.
8 Kana phenas kă nai ame bezex, athavas ame korkoŕo, thai o čeačimos nai ande amende.
9 Kana phenas amară bezexa, O sî pateamno thai čeačio, kaste iertil amară bezexa thai te ujearăl ame anda orsao athadimos.
10 Kana phenas kă či bezexardeam, kăras Les xoxamno, thai o Divano Lehko nai ande amende.