Lista exilaților repatriați
(Neem. 7:6-73)1 Aceștia sunt fiii provinciei, care au venit din captivitatea exilului, cei pe care Nebucadnețar, împăratul Babilonului, îi dusese în exil în Babilon și care s-au întors la Ierusalim, în Iuda, fiecare în cetatea sa. 2 Ei au venit cu Zerub-Babel, Iosua, Neemia, Seraia, Reelaia, Mardoheu, Bilșan, Mispar, Bigvai, Rehum și Baana. Iată care este numărul acestor oameni din poporul Israel:
3 urmașii lui Paroș – în număr de două mii o sută șaptezeci și doi;4 urmașii lui Șefatia – în număr de trei sute șaptezeci și doi;5 urmașii lui Arah – în număr de șapte sute șaptezeci și cinci;6 urmașii lui Pahat-Moab, dintre urmașii lui Iosua și ai lui Ioab – în număr de două mii opt sute doisprezece;7 urmașii lui Elam – în număr de o mie două sute cincizeci și patru;8 urmașii lui Zatu – în număr de nouă sute patruzeci și cinci;9 urmașii lui Zacai – în număr de șapte sute șaizeci;10 urmașii lui Bani – în număr de șase sute patruzeci și doi;11 urmașii lui Bebai – în număr de șase sute douăzeci și trei;12 urmașii lui Azgad – în număr de o mie două sute douăzeci și doi;13 urmașii lui Adonikam – în număr de șase sute șaizeci și șase;14 urmașii lui Bigvai – în număr de două mii cincizeci și șase;15 urmașii lui Adin – în număr de patru sute cincizeci și patru;16 urmașii lui Ater, dintre urmașii lui Ezechia – în număr de nouăzeci și opt;17 urmașii lui Bețai – în număr de trei sute douăzeci și trei;18 urmașii lui Iora – în număr de o sută doisprezece;19 urmașii lui Hașum – în număr de două sute douăzeci și trei;20 urmașii lui Ghibar – în număr de nouăzeci și cinci;21 urmașii lui Betleem – în număr de o sută douăzeci și trei;22 oamenii din Netofa – în număr de cincizeci și șase;23 oamenii din Anatot – în număr de o sută douăzeci și opt;24 urmașii lui Azmavet – în număr de patruzeci și doi;25 urmașii lui Chiriat-Iearim, ai lui Chefira și ai lui Beerot – în număr de șapte sute patruzeci și trei;26 urmașii lui Rama și ai lui Gheva – în număr de șase sute douăzeci și unu;27 oamenii din Micmaș – în număr de o sută douăzeci și doi;28 oamenii din Betel și din Ai – în număr de două sute douăzeci și trei;29 urmașii lui Nebo – în număr de cincizeci și doi;30 urmașii lui Magbiș – în număr de o sută cincizeci și șase;31 urmașii celuilalt Elam – în număr de o mie două sute cincizeci și patru;32 urmașii lui Harim – în număr de trei sute douăzeci;33 urmașii lui Lod, ai lui Hadid și ai lui Ono – în număr de șapte sute douăzeci și cinci;34 urmașii lui Ierihon – în număr de trei sute patruzeci și cinci;35 urmașii lui Senaa – în număr de trei mii șase sute treizeci.36 Preoții,
urmași ai lui Iedaia, din familia lui Iosua – în număr de nouă sute șaptezeci și trei;37 urmașii lui Imer – în număr de o mie cincizeci și doi;38 urmașii lui Pașhur – în număr de o mie două sute patruzeci și șapte;39 urmașii lui Harim – în număr de o mie șaptesprezece.40 Leviții,
urmași ai lui Iosua și ai lui Kadmiel, dintre urmașii lui Hodavia – în număr de șaptezeci și patru.41 Cântăreții,
urmași ai lui Asaf – în număr de o sută douăzeci și opt.42 Urmașii portarilor,
urmași ai lui Șalum, ai lui Ater, ai lui Talmon,ai lui Akub, ai lui Hatita și ai lui Șobai – în total, în număr de o sută treizeci și nouă.43 Slujitorii de la Templu,
urmași ai lui Țiha, ai lui Hasufa, ai lui Tabaot,44 ai lui Cheros, ai lui Siaha, ai lui Padon,45 ai lui Lebana, ai lui Hagaba, ai lui Akub,46 ai lui Hagab, ai lui Șalmai, ai lui Hanan,47 ai lui Ghidel, ai lui Gahar, ai lui Reaia,48 ai lui Rețin, ai lui Nekoda, ai lui Gazam,49 ai lui Uza, ai lui Paseah, ai lui Besai,50 ai lui Asna, ai lui Meunim, ai lui Nefusim,51 ai lui Bakbuk, ai lui Hakufa, ai lui Harhur,52 ai lui Bațlut, ai lui Mehida, ai lui Harșa,53 ai lui Barkos, ai lui Sisera, ai lui Temah,54 ai lui Nețiah și ai lui Hatifa.55 Urmașii slujitorilor lui Solomon,
urmași ai lui Sotai, ai lui Hasoferet, ai lui Peruda,56 ai lui Iaala, ai lui Darkon, ai lui Ghidel,57 ai lui Șefatia, ai lui Hatil, ai lui Pocheret-Hațebaim și ai lui Ami;58 toți slujitorii de la Templu și slujitorii lui Solomon la un loc – în număr de trei sute nouăzeci și doi.59 Aceștia sunt cei care au venit din Tel-Melah, din Tel-Harșa, din Cherub, din Adon și din Imer și care n-au putut să arate dacă familia părinților lor și neamul lor erau din Israel:
60 urmașii lui Delaia, ai lui Tobia și ai lui Nekoda – în număr de șase sute cincizeci și doi.61 Dintre urmașii preoților:
urmașii lui Hobaia, ai lui Hakoț și ai lui Barzilai (cel care a luat-o de soție pe una dintre fetele ghiladitului Barzilai și a primit astfel numele acestuia).62 Ei și-au căutat înscrierile lor genealogice, dar nu le-au găsit, astfel că au fost îndepărtați din preoție ca fiind necurați. 63 Guvernatorul le-a zis să nu mănânce din lucrurile preasfinte, până când preotul nu va hotărî lucrul acesta în conformitate cu Urim și Tumim.
64 În total, erau patruzeci și două de mii trei sute șaizeci de oameni în toată adunarea, 65 în afară de slujitorii și slujitoarele lor – în număr de șapte mii trei sute treizeci și șapte – și de cântăreți și cântărețe – în număr de două sute. 66 Aveau șapte sute treizeci și șase de cai, două sute patruzeci și cinci de catâri, 67 patru sute treizeci și cinci de cămile și șase mii șapte sute douăzeci de măgari.
68 Unele căpetenii de familii, la sosirea lor la Casa Domnului din Ierusalim, au adus daruri pentru Casa lui Dumnezeu, ca să fie ridicată pe locul ei de odinioară . 69 Au dăruit în vistieria lucrării, după puterile lor, următoarele: șaizeci și unu de mii de darici de aur, cinci mii de mine de argint și o sută de tunici preoțești.
70 Așadar, preoții, leviții, unii oameni din popor, cântăreții, portarii și slujitorii de la Templu s-au așezat în cetățile lor; toți cei din Israel erau în cetățile lor.
O dindimos le Israieliçăngo amblodine ando čem le Iudahko.
1 Dikta le manuši andoa čem, kai amboldi'le andai robia, thai anume kola kai leasas le o Nebukandençar, o thagar le Babilonohko, thai save amboldile ando Ierusalimothai ando Iuda, sakogodi ande lesti četatea.
2 Telearde le Zorobabelosa, o Iosua, o Neemia, o Seraia, o Reelaia, o Mardoxeu, o Bilšan, o Mispar, o Bigvai, o Rehum, o Baana. O dindimos le muršengo andoa poporo le Israelohko:
3 Le šeave le Pareošehkă, dui mii ăkh šell eftavardeši thai dui;
4 le šave le Šefatiahkă, trin šella eftavardeši thai dui;
5 le šeave le Araxohkă, efta šella eftavardeši thai panji;
6 Le šeave le Paxat-Moabohkă, andal šeave le Iosuohkă thai le Ioabohkă, dui mii oxto šella thai dešudui,
7 le šeave le Elamohkă, ăkh mia dui šella panvardeši thai štar;
8 le šeave le Zatuohkă, înia šella štarvardeši thai panji;
9 le šeave le Zakaiehkă, efta šella thai šovardeši;
10 le šeave le Baniahkă, šov šella štarvardeši thai dui;
11 le šeave le Bebaiahkă, šov šella thai biši thai trin;
12 le šeave le Azgadohkă, ăkh mia dui šella thai biši thai dui;
13 le šeave le Adonikamohkă, šov šella šovardeši thai šov;
14 le šeave le Bigvaiehkă, dui mii panvardeši thai šov;
15 le šeave le Adinohkă, štar šella panvardeši thai štar;
16 le šeave le Aterohkă, andai familia le Ezešiasti, îniavardeši thai oxto;
17 le šeave le Beçaiohkă, trin šella biši thai trin;
18 le šeave le Iorahkă, ăkh šell thai dešudui;
19 le šeave le Xašumohkă, dui šella thai biši thai trin;
20 le šeave le Ghibarohkă, îniavardeši thai panji;
21 le šeave le Betleemohkă, ăkh šell thai biši thai trin;
22 le manuši andai Netofa, panvardeši thai šov;
23 le manuši andoa Anatoto, ăkh šell thai biši thai oxto;
24 le šeave le Azmavetohkă, štarvardeši thai dui;
25 le šeave le Chiriat-Arimohkă, la Chefirakă, efta šella štarvardeši thai trin;
26 le šeave le Ramaiehkă thai la Ghebeiakă, šov šella biši thai iekh;
27 le manuši andoa Mikmaši, ăkh šell thai biši thai dui;
28 le manuši andoa Betelo thai o Ai, dui šella thai biši thai trin;
29 le šave le Nebohkă, panvardeši thai dui;
30 le šeave le Magbišohkă, ăkh šell thai panvardeši thai šov;
31 le šave le kolavrăhkă le Elamohkă, ăkh mia dui šella thai panvardeši thai štar;
32 le šeave le Xarimohkă, trin šella thai biši;
33 le šeave le Lodohkă, le Xaidohkă thai le Onohkă, efta šella biši thai panji;
34 le šeave le Ierixonohkă, trin šella štarvardeši thai panji;
35 le šeave le Senaahkă, trin mii šov šella thai treanda.
36 Raša: le šeave le Iedaeiahkă, andoa khăr le Iosuahko, înia šella eftavardeši thai trin;
37 le šeave le Imerohkă, ăkh mia panvardeši thai dui;
38 le šeave le Pašurohkă, ăkh mia dui šella štarvardeši thai efta;
39 le šeave le Xarimohkă, ăkh mia efta šella thai dešuefta;
40 le Leviçea: le šeave le Iosuahkă thai le Kadmielohkă, andal šeave le Xodavaiahkă, eftavardeši thai štar.
41 Le dilabaitorea: le šeave le Asafohkă, ăkh šell thai biši thai oxto.
42 Le šeave le udaritorengă: le šeave le Šalumohkă, le šeave le Aterohkă, le šeave le Talmonohkă, le šeave le Akubohkă, le šeave le Xatitahkă, le šeave le Šobaiehkă, dă sa ăkh šell treanda thai înia.
43 Le kanditorea le Templohkă: le šeave le Çixahkă, le šeave le Xasufahkă, le šeave le Tabaotohkă,
44 le šeave le Cherosohkă, le šeave le Siaxakohkă, le šeave le Padonohkă,
45 le šeave le Lebanahkă, le šeave le Xagabahkă, le šeave le Akubohkă,
46 le šeave le Xagubohkă, le šeave le Šamalaiehkă, le šeave le Xananohkă,
47 le šeave le Ghidelohkă, le šeave le Gaxarohkă, le šeave le Reaiahkă,
48 le šeave le Reçinohkă, le šeave le Nekodohkă, le šeave le Gazamohkă,
49 le šeave le Uzahkă, le šeave le Paseaxohkă, le šeave le Besaiehkă,
50 le šeave le Asanohkă, le šeave le Mexunimohkă, le šeave le Nefusimohkă,
51 le šeave le Bakubohkă, le šeave le Xakufahkă, le šeave le Xarhurohkă,
52 le šeave le Balçlutohkă, le šeave le Mexidahkă, le šeave le Xaršahkă,
53 le šeave le Barkosohkă, le šeave le Siserahkă, le šeave le Tamalahkă,
54 le šeave le Neçiahkă, le šeave le Xatifahkă.
55 Le šeave le robengă le Solomonohkă: le šeave le Sotaiahkă, le šave le Soferetohkă, le šeave le Perudahkă,
56 le šeave le Iaalahkă, le šeave le Darkonohkă, le šeave le Ghidelohkă,
57 le šeave le Šefatiahkă, le šeave le Xatilohkă, le šeave le Pošeret-Xaçebaimohkă, le šeave le Amiehkă.
58 Sa le kanditorea le Templohkă thai le šeave le robengă le Solomonohkă sas trin šella îniavardeši thai dui.
59 Dikta kola kai telearde andoa Tel-Melax, andoa Tel-Xaraša, andoa Cherub-Adan, andoa Imer thai save naštisarde te sîkaven pehko khăr le daddehko thai e viça, kaste sîkaven o čeačimos kă sî andoa Israelo.
60 Le šeave le Delaiahkă, le šeave le Tobiahkă, le šeave le Nekodahkă, šov šella panvardeši thai dui.
61 Thai andal šeave le rašangă: le šeave le Xabaiahkă, le šeave le Xakoçohkă, le šeave le Barzilaiehkăkai leasas dă romni iekh andal šeia le Barilaiehkă, o Galaadito, thai sas dinoanau lengă anavesa.
62 Rodine pehko sămnomos andel lilla le viçăngo le neamohko, ta či arakhle les. Amda kodea, sas dureardine kata o rašaimos,
63 thai o dregătorii phendea lengă te na xan butea but sfinçome, ji kana khă rašai pušela le Urimos thai le Tumimos.
64 Soa tidimos sas dă štarvardeši thai dui mii trin šella thai šovardeši jene,
65 avri andal robi thai le roabe lengă, ando dindimos dă edfta mii trin šella treanda thai efta. Maškar lende sas dui šella dilabaitorengă thai dilabaitoarengă.
66 Sas le efta šella treanda thai šou grast, dui šella thai štarvardeši thai panji magarea,
67 štar šella treanda thai panji kămile, thai šov mii efta šella thai biši čiuši.
68 Iekh šeră familiakă, koa avimos lengo koa Khăr le Raiehko ando Ierusalimo, andine pativa laše kamimahkă andoa Khăr le Devllehko, kaste thon les pale po than kai sas.
69 Dine kai visteria la buteati, pala lengă maškara, šovardeši thai iekh mia dariči sumnakune, panji mii mine rupune, thai ăkh šell çoale rašane.
70 Le raša thai le Leviça, le manuši andoa poporo, le dilabaitorea, le udaitorea thai le kanditorea le Templohkă thodine pe ande pehkă četăçi. Soa Israelo bešlo ande pehkă četăçi.