Ajutați-vă unii pe alții!
1 Fraților, dacă un om este prins în vreo nelegiuire, voi, care sunteți spirituali, să-l corectați cu duhul blândeții. Și fii atent la tine însuți, ca să nu fii ispitit și tu! 2 Purtați-vă poverile unii altora și veți împlini astfel legea lui Cristos. 3 Căci, dacă vreunul crede că este ceva, cu toate că nu este nimic, se înșală singur. 4 Fiecare să-și cerceteze propria lucrare și atunci va avea un motiv de laudă numai cu privire la el însuși, nu cu privire la alții. 5 Căci fiecare își va purta propria povară. 6 Cel ce este învățat din Cuvânt să-i facă parte din toate lucrurile lui bune și celui ce-l învață.
7 Nu vă înșelați! Dumnezeu nu Se lasă batjocorit! Căci ceea ce seamănă omul, aceea va și secera. 8 Cel ce seamănă în firea lui pământească va secera din firea lui pământească putrezirea, dar cel ce seamănă în Duhul va secera din Duhul viață veșnică. 9 Să fim neobosiți în facerea de bine, căci, la vremea potrivită, vom secera, dacă nu vom cădea de oboseală. 10 Așadar, cât avem vreme, să facem bine tuturor, mai ales fraților în credință.

Încheiere
11 Vedeți cu ce litere mari v-am scris chiar cu mâna mea!

12 Toți cei ce doresc să aibă o imagine bună înaintea oamenilor, vă obligă să fiți circumciși, numai ca să nu fie ei persecutați pentru crucea lui Cristos. 13 Căci nici chiar ei, cei circumciși, nu păzesc Legea, ci vor să fiți circumciși ca să se laude cu trupul vostru. 14 În ce mă privește, departe de mine să mă laud cu altceva decât cu crucea Domnului nostru Isus Cristos, prin care lumea a fost răstignită față de mine, și eu față de lume. 15 Căci nici circumcizia, nici necircumcizia nu sunt nimic, ci a fi o făptură nouă. 16 Iar peste toți cei ce vor urma acest principiu și peste Israelul lui Dumnezeu să fie pace și milă!

17 În rest, nimeni să nu mă mai necăjească, pentru că port în trupul meu semnele lui Isus!

18 Harul Domnului nostru Isus Cristos să fie cu duhul vostru, fraților! Amin.
1 Phralale, orta kana khă manuši te perăla ăkhdata ande vokh athadimos, tume, kai san duxovničiskurea, te vazden les le duxosa le potolimasa. Thai le sama orta karing tute, kaste na aves zumadino i tu.
2 Phiraven tumengă le pharimata iekh avrăngă, thai pherăna kadea e kris le Kristososti.
3 Kana vo iekh pateal kă sî vareso, barem kă nai khanči, athadeol korkoŕo.
4 Orsao te lel sama ka pehko kărimos, thai atunči avela les sosa te lăudil pe numai ande so dikhăles, thai na le dičimasa ka aver;
5 kă orsao phiravela pehko pharimos.
6 Kon lel o sîkaimos andoa Divano, te kărăl rig anda sal butea pehkă i kolehkă kai sîkaveles.
7 Na athaven tume: „O Dell či mukăl pe te avel prasamno.” So thol o manuši, kodea i tidela.
8 Kon thol ando mas la phuweako, tidela andoa mas la phuweakoo ternimos; ta kon thol ando Duxo, tidela andoa Duxo e čivava e vešniko.
9 Te na ašadiuas ando kărimos le mištimahko; kă koa čiro avilino, tidasa, kana či perasa ašadimahko.
10 Kadea dar, sode same daštimos, te kăras mišto ka saoŕă, thai mai but le phralengă ando pateaimos.
11 Dikhăn so bară literença ramosardem tumengă, mîŕă vastesa!
12 Sa kai phirăn pala o čeailimos le manušengo, zurearăn tume te len o šindimosroata, numai kaste na kăsnin on le mardimata andoa trušl le Kristosohko.
13 Kă či on, kai line o šindimosroata, či arakhăn e Kris; ta den duma numai ka tume te len o šindimosroata, kaste lăudin pe on tumară statosa.
14 Ande so dikhăl ma, dur mandar o gîndo te lăudi ma avervaresosa numai le trušulesa amară Raiehko le Isus Kristosohko, anda savi e lumea sî karfome anda mande, thai me anda e lumea!
15 Kă ando Kristoso Isus či o šindimosroata, či o bišindimosroata nai khanči, ta te aves khă manuši neo.
16 Thai pa sa kola kai phirăna pala o čečio kadoa thai poa Israelo le Devllehko te avel pačea thai meklimos!
17 Dă akanara întea khonikh te na mai xolearăl ma, anda kă phiravau le sămnurea le Kristosohkă pe muŕo stato.
18 Phralale, o xaro le Raiehko amarăhkole Isus Kristosohko te avel le duxosa tumarăsa! Amin.