Prejudecățile și Legea împărătească
1 Frații mei, să nu vă trăiți viața de credință în Domnul nostru Isus Cristos, Domnul gloriei, favorizând pe cineva. 2 Căci, dacă intră în adunarea voastră un om cu un inel de aur, într-o haină strălucitoare, și intră și un sărac, îmbrăcat într-o haină murdară, 3 iar voi îi dați atenție celui ce poartă haina strălucitoare și-i spuneți: „Tu așază-te aici, pe locul acesta bun!“, pe când celui sărac îi spuneți: „Tu stai acolo!“ sau „Așază-te lângă scăunașul meu!“, 4 oare n-ați făcut voi deosebire în voi înșivă și n-ați devenit voi judecători cu gânduri rele?
5 Ascultați, frații mei preaiubiți! Nu i-a ales oare Dumnezeu pe săracii acestei lumi ca să fie bogați în credință și moștenitori ai Împărăției pe care le-a promis-o celor ce-L iubesc? 6 Însă voi l-ați disprețuit pe cel sărac! Oare nu cei bogați vă asupresc și vă târăsc prin tribunale? 7 Oare nu ei blasfemiază Numele bun care este chemat peste voi? 8 Așadar, dacă împliniți Legea împărătească, potrivit Scripturii: „Să-l iubești pe semenul tău ca pe tine însuți“ , bine faceți. 9 Dar dacă favorizați pe cineva, comiteți un păcat și sunteți condamnați de Lege ca fiind unii care o încalcă. 10 Fiindcă oricine păzește întreaga Lege, dar încalcă o singură poruncă , s-a făcut vinovat de încălcarea tuturor poruncilor . 11 Căci Cel Ce a spus: „Să nu comiți adulter“ , a spus și: „Să nu ucizi“ . Așadar, dacă nu comiți adulter, dar ucizi, ai devenit unul care încalcă Legea. 12 În felul acesta să vorbiți și să trăiți, ca unii care urmează să fie judecați prin legea libertății. 13 Căci judecata va fi fără milă față de cel ce n-a arătat milă. Mila triumfă asupra judecății.
Credința și fapta
14 Frații mei, la ce folos dacă cineva spune că are credință, dar nu are fapte? Poate o astfel de credință să-l mântuiască? 15 Dacă un frate sau o soră sunt goi și lipsiți de hrana zilnică, 16 iar unul dintre voi le spune: „Duceți-vă în pace, încălziți-vă și săturați-vă!“, însă nu le dă cele necesare trupului, la ce folos? 17 Tot astfel și credința, dacă nu are fapte este moartă în ea însăși.
18 Dar va spune cineva: „Tu ai credință, iar eu am fapte. Arată-mi credința ta fără fapte, iar eu îți voi arăta credința mea prin faptele mele. 19 Tu crezi că Dumnezeu este Unul, și bine faci. Dar și demonii cred… și se înfioară!“. 20 Ah, om de nimic, vrei deci să înțelegi că, fără fapte, credința este nefolositoare? 21 Avraam, tatăl nostru, n-a fost el îndreptățit prin fapte, atunci când l-a oferit pe altar pe fiul său Isaac? 22 Înțelegi? Credința lucra împreună cu faptele lui, și, prin fapte, credința lui a fost făcută desăvârșită. 23 Astfel, a fost împlinită Scriptura care spune: „Avraam a crezut în Dumnezeu, și aceasta i-a fost considerată dreptate“ . Și el a fost numit „prietenul lui Dumnezeu“. 24 Vedeți, așadar, că un om este îndreptățit prin fapte, și nu numai prin credință. 25 Tot așa și prostituata Rahab: n-a fost ea îndreptățită prin fapte, atunci când i-a primit ca oaspeți pe mesageri și i-a trimis apoi pe un alt drum? 26 Căci așa cum trupul fără duh este mort, tot astfel și credința fără fapte este moartă.
1 Phralale mîŕă, te na nikrăn o pateamos le Raiehko amarăhko le Isus Kristosohko, o Rai la slavako, rodindoi koa mui le manušehko.
2 Kă, kana, šol pe khă manuši ande tumaro tidimos kha angrusteasa sumnakui thai kha raxameasa kai străfeal, thai šol pe i khă čioŕo xureado čioŕăs;
3 thai tume thon le iakha pe kukoa kai phiravel e raxami kai străfeal, thai phenen lehkă: „Tu beši ando than kadoa o lašo!” thai pala kodea phenen le čioŕăhkă: „Tu beši kote ande pînŕănde!” Or: „beši tele kal pînŕă mîŕă!”
4 Či kărăn tume khă ameazămos ande tumende orta, thai či kărăn tume krisînitorea gîndurença jungale?
5 Ašunen, but kambline mîŕă phral: či alosardea o Dell kolen kai sî čioŕă andel iakha kadala lumeakă, kaste kărăle bravalle ando pateamos thai manditorea le Thagarimahkă, kai šinadea la kolengă kai kamen Les?
6 Thai tume prasan koles le čioŕăs! Ta na le bravalle sî pa tumende thai çîrden tume anglal krisînitorea?
7 Či prasan on o šukar anau kai phiraven les?
8 Kana pherăn e kris e thagarni, lašardi la LašeaVesteasa: Te kames te pašes sar tut orta”, mišto kărăn.
9 Ta kana sî tume ando dikhlimos o mui le manušehko, kărăn khă bezex, thai san došalde la Krisatar sar varesar ušteaditorea la krisatar.
10 Kă, kon arakhăl sai Kris, thai athadeol ande iekh mothodimos, kărdeol došalo saoŕăndar.
11 Kă, Kukoa kai phendea: „te na butkurvis”, phendea i „Te na mudarăs.” Akana, kana či butkurvis, ta mudarăs, kărdeos ušteasditorii la Krisako.
12 Te den duma thai te kărăn buti sar varesar manuši kai sî te aven krisînime avrea krisatar le slobozîmasti:
13 kă e kris sî bi milako anda kukoa kai nas les mila; ta e mila mai bari sar e kris.
14 Mîŕă phral, so valoso sî varekas te phenel kă sî les pateamos, kana nai les kărdimata? Dašti kadea o pateamos kadoa te skăpiles?
15 Kana khă phral or khă phei sî nangă thai nai le xamos sa le desăngo,
16 thai iekh anda tumende phenen lengă: „Jean pe pačea, tateon thai čeaileon tumengă!” bi te den le so trăbul lengă statohkă, ka soste kandela les?
17 Sa kadea i o pateamos: kana nai les kărdimata, sî mullo orta ande peste.
18 Ta phenela varekon: „Tut sî tu pateamos, thai man sî ma le kărdimata. „Sîkau mangă teo pateamos bi kărdimatăngo, thai me sîkavaua tukă o pateamos muŕo anda mîŕă kărdimata.”
19 Tu pateas kă o Dell sî iekh, thai mišto kărăs; ta i le beng patean… thai on isdran!
20 Kames kadea te atearăs, manuši bidindo, kă o pateamos bi le kardimatănça sî dă iveantaină?
21 O Avraamo, o rašai amaro, nas o dindo bibezexalo andal kărdimata, kana nigărdea pehkă šeaves le Isakos jertfa po altarii?
22 Dikhăs kă o pateamos kărălas buti andekhthan lehkă kărdimatănça, thai, andal kărdimata, o pateamos arăslo pherdino.
23 Kadedar pherdili e LašiVestea kai phenel: „O Avraamo pateaia le Devlles, thai dindeape lehkă sar bibezexalimos”; thai o sas dino anau „o amal le Devllehko.”
24 Dikhăn kadea kă o manuši sî dindo bibezexalo andal kărdimata, thai na numai andoa pateaimos.
25 Sa kadea, e kurva e Raxav: nas dindi i oi bibezexali andal kărdimata, kana gostisardea le tradinen thai ankaladea le avri anda aver drom?
26 Pala sar o stato bi duxohko sî mullo, sa kadea i o pateamos bi kărdimatănça sî mullo.