Psalmul 26
Al lui David
1 Doamne, fă-mi dreptate,
căci am umblat în integritate
și m-am încrezut în Domnul fără ezitare.
2 Cercetează-mă, Doamne, pune-mă la încercare,
curățește-mi adâncul ființei și inima!
3 Căci îndurarea Ta este înaintea ochilor mei
și am umblat în adevărul Tău.

4 Nu mă așez alături de oamenii înșelători
și nu voi umbla cu cei vicleni.
5 Urăsc adunarea răufăcătorilor
și nu mă așez alături de cei răi.
6 Îmi spăl mâinile în nevinovăție
și așa înconjor altarul Tău, Doamne,
7 ca să fac să răsune mulțumirea
și să istorisesc toate minunile Tale.

8 Doamne, eu iubesc Casa în care locuiești
și locul unde se află gloria Ta.
9 Nu-mi lua sufletul împreună cu cei păcătoși,
nici viața, împreună cu oamenii setoși de sânge,
10 pe ale căror mâini este stricăciune
și a căror dreaptă este plină de mită.
11 Dar eu umblu în integritate.
Răscumpără-mă și arată-Ți bunăvoința față de mine!

12 Piciorul meu stă pe loc neted.
Voi binecuvânta pe Domnul în adunări.
O PSALMO 26.
Khă psalmo le Davidosti.
1 Kăr mangă čeačimos, Raia, kă phirau bidošalimahko,
thai pateau ma ando Rai, bi te dau parpale.
2 Rode ma, Raia, zumau ma,
nakhau mangă andoa bou le rîičea thai o illo!
3 Kă o lašimos Tiro sî angla mîŕă iakha,
thai phirau ande Tero čeačimos.
4 Či bešeau andekhthan le manušença le xoxamne,
thai či phirau andekhthan le manušença le čioŕ.
5 Či dabadikhau o tidimos kolengo kai kărăn nasul,
thai či bešeau andekhthan kolença kai kărăn jungalimata.
6 Xalavau mîŕă vast ando bidošalimos,
thai kadea okoli o altarii Tiro, Raia,
7 kaste anav naismata,
thai te phenau sa Tiră šukarimata.
8 Raia, me kamau o than le Khărăhko Tiro,
thai o than ande sao bešel Ti slava.
9 Na le muŕo duxo andekhthan le bezexalença,
či e čivava le manušença kai šorăn rat,
10 savengă vast sî bikrisako,
thai savendi čeači sî pherdi mita!
11 Me phirau ando bibezexalimos;
skăpisar ma, thai aveltu mila mandar!
12 O punŕo muŕo bešel po drom kukoa o čeačio:
dauadumadămišto le Raies andel tidimata.