Psalmul 34
Al lui David. Compus pe vremea când acesta s-a prefăcut a fi nebun înaintea lui Abimelek și a plecat alungat de acesta.
1 Îl voi lăuda pe Domnul în orice vreme,
lauda Lui va fi întotdeauna în gura mea!
2 Sufletul meu se laudă în Domnul;
să audă și să se bucure cei smeriți!
3 Preamăriți-L pe Domnul împreună cu mine!
Să înălțăm cu toții Numele Lui!

4 Eu L-am căutat pe Domnul, și El mi-a răspuns;
m-a scăpat de toate temerile mele.
5 Cei care privesc spre El se luminează,
iar fețele lor nu se rușinează.
6 Acest sărac a strigat, iar Domnul l-a auzit
și l-a salvat din toate necazurile lui.
7 Îngerul Domnului Își așază tabăra
împrejurul celor ce se tem de El și îi salvează.

8 Gustați și vedeți că Domnul este bun!
Ferice de omul care se adăpostește în El!
9 Temeți-vă de Domnul, voi sfinții Lui,
căci cei ce se tem de El nu duc lipsă de nimic!
10 Puii de leu duc lipsă și flămânzesc,
dar cei ce-L caută pe Domnul
nu duc lipsă de niciun bine.
11 Veniți, fiilor! Ascultați-mă!
Vă voi învăța teama de Domnul!
12 Cine este omul care dorește viața,
care iubește zilele multe și vrea să vadă binele?
13 Păzește-ți limba de rău,
iar buzele tale să nu rostească înșelătoria!
14 Întoarce-te de la rău și fă ce este bine!
Caută pacea și urmărește-o!

15 Ochii Domnului se uită la cei drepți,
iar urechile Lui aud strigătul lor după ajutor.
16 Dar fața Domnului
este împotriva celor ce comit fapte rele,
ca să le șteargă amintirea de pe pământ.

17 Când strigă cei drepți , Domnul aude
și-i scapă din toate necazurile lor.
18 Domnul este aproape de cei cu inima zdrobită
și-i salvează pe cei cu duhul zdrobit.

19 De multe necazuri are parte cel drept,
dar Domnul îl scapă din toate.
20 El îi păzește toate oasele
și, astfel, nici măcar unul nu îi va fi rupt.

21 Răul va aduce moartea celui nelegiuit,
iar cei ce-l urăsc pe cel drept vor fi condamnați.
22 Domnul răscumpără sufletul slujitorilor Săi
și niciunul dintre cei ce se adăpostesc în El nu este condamnat.
O PSALMO 34.
Khă psalmo kărdino le Davidostar, kana kărdea pe dilo angla o Abimelek, thai teleardea našado lestar.
1 Dauadumadămišto le Raies ande sako čiro;
e lauda Lesti avela orkana ande muŕo mui.
2 Te lăudil pe muro duxo ando Rai!
Te ašunen kukola le bibaxtale thai te bukurin pe.
3 Barearăn le Raies, andekhthan mança.
Te lăudisaras saoŕă Lehko Anau!
4 Me rodem le Raies, thai dea ma anglal:
skăpisardea ma sa mîŕă daraimatăndar.
5 Kana amboldes te iakha karing Leste,
străfeas bukurimastar,
thai či pherdeo teo mui lajavestar.
6 Kana çîpil khă bibaxtalo, o Rai ašunel,
thai skăpiles anda sa lehkă nasulimata.
7 O înjero le Raiehko avel ando maškar kolengo kai daran Lestar,
thai skăpile anda o năkazo.
8 Zumaven thai dikhăn so lašo sî O Rai!
Baxtalo sî o manuši kai pateal pe ande Leste!
9 Daran le Raiestar, tume, le sfinçea Lehkă,
kă khančestar či nigrăn lipsomos kola kai daran Lestar!
10 Le puii le leohkă nigrăn lipsomos, thai lengă bokh,
ta kola kai roden le Raiesči nigrăn lipsomos či khă mištimastar.
11 Aven, mîră šeave, thai ašunen ma,
kă sîkavaua tume e dar le Raiestar.
12 Kon sî o manuši, kai kamel e čivava,
thai kamel te aveles rig desăndar baxtalimatănça?
13 Arakh ti šib nasulimastar,
thai le ušt divanurendar athaimahkă!
14 Dureo le nasulimastar, thai kăr o mištimos;
rode e pačea, thai praste pala late!
15 Le iakha le Raiehkă sî pa kola bibezexale,
thai le kan Lehkă len sama kal çîpimata lengă.
16 O Rai amboldel Pehko Mui pa kola le jungale,
kaste khosăl lengo pomenimos pai phuw.
17 Kana çîpin kola bibezexako, O Rai ašunel,
thai skăpile anda sa lengă năkazuri.
18 O Rai sî paše kolendar le illesa phago,
thai skăpil kolen le duxosa linčeardo.
19 Butivar avel o čioŕîmos pa kukoa bibezexako,
ta o Rai skăpiles orkana anda leste.
20 Sa le kokala arakălehkă le,
ta či iekh anda lende te na linčeaol.
21 Kules le jungales mudarăles o čioŕîmos,
ta le dušmaia kolehkă bibezexako sî došalde.
22 O Rai skăpil o duxo Pehkă robengo,
thai či iekh anda kola kai patean pe ande Leste, nai došaldo.