PSALMUL 26
Un psalm al lui David
1 Fă-mi dreptate, Doamne, căci umblu în nevinovăție
și mă încred în Domnul fără șovăire!
2 Cercetează-mă , Doamne, încearcă-mă,
trece-mi prin cuptorul de foc rărunchii și inima!
3 Căci bunătatea Ta este înaintea ochilor mei
și umblu în adevărul Tău.
4 Nu șed împreună cu oamenii mincinoși
și nu merg împreună cu oamenii vicleni.
5 Urăsc adunarea celor ce fac răul
și nu stau împreună cu cei răi.
6 Îmi spăl mâinile în nevinovăție
și așa înconjor altarul Tău, Doamne,
7 ca să izbucnesc în mulțumiri
și să istorisesc toate minunile Tale.
8 Doamne, eu iubesc locașul Casei Tale
și locul în care locuiește slava Ta.
9 Nu-mi lua sufletul împreună cu păcătoșii,
nici viața cu oamenii care varsă sânge,
10 ale căror mâini sunt nelegiuite
și a căror dreaptă este plină de mită !
11 Eu umblu în neprihănire:
izbăvește-mă și ai milă de mine!
12 Piciorul meu stă pe calea cea dreaptă :
Îl voi binecuvânta pe Domnul în adunări.
O PSALMO 26.
Khă psalmo le Davidosti.
1 Kăr mangă čeačimos, Raia, kă phirau bidošalimahko,
thai pateau ma ando Rai, bi te dau parpale.
2 Rode ma, Raia, zumau ma,
nakhau mangă andoa bou le rîičea thai o illo!
3 Kă o lašimos Tiro sî angla mîŕă iakha,
thai phirau ande Tero čeačimos.
4 Či bešeau andekhthan le manušença le xoxamne,
thai či phirau andekhthan le manušença le čioŕ.
5 Či dabadikhau o tidimos kolengo kai kărăn nasul,
thai či bešeau andekhthan kolença kai kărăn jungalimata.
6 Xalavau mîŕă vast ando bidošalimos,
thai kadea okoli o altarii Tiro, Raia,
7 kaste anav naismata,
thai te phenau sa Tiră šukarimata.
8 Raia, me kamau o than le Khărăhko Tiro,
thai o than ande sao bešel Ti slava.
9 Na le muŕo duxo andekhthan le bezexalença,
či e čivava le manušença kai šorăn rat,
10 savengă vast sî bikrisako,
thai savendi čeači sî pherdi mita!
11 Me phirau ando bibezexalimos;
skăpisar ma, thai aveltu mila mandar!
12 O punŕo muŕo bešel po drom kukoa o čeačio:
dauadumadămišto le Raies andel tidimata.