PSALMUL 5
Către mai-marele cântăreților. De cântat cu flautele. Un psalm al lui David
1 Pleacă-Ți urechea la cuvintele mele, Doamne!
Ascultă suspinele mele!
2 Ia aminte la strigătele mele, Împăratul meu și Dumnezeul meu,
căci către Tine mă rog !
3 Doamne, auzi-mi glasul dimineața!
Dimineața, eu îmi îndrept rugăciunea spre Tine și aștept.
4 Căci Tu nu ești un Dumnezeu căruia să-I placă răul;
cel rău nu poate locui lângă Tine.
5 Nebunii nu pot să stea în preajma ochilor Tăi;
Tu îi urăști pe cei ce fac fărădelegea
6 și îi pierzi pe cei mincinoși;
Domnul îi urăște pe oamenii care varsă sânge și înșală.
7 Dar eu, prin îndurarea Ta cea mare, pot să intru în Casa Ta
și să mă închin cu frică în Templul Tău cel sfânt .
8 Doamne, călăuzește-mă pe calea plăcută Ție, din pricina vrăjmașilor mei!
Netezește calea Ta sub pașii mei!
9 Căci nu este nimic adevărat în gura lor;
inima le este plină de răutate,
gâtlejul le este un mormânt deschis
și pe limbă au vorbe lingușitoare .
10 Lovește-i ca pe niște vinovați, Dumnezeule!
Fă-i să cadă prin înseși sfaturile lor!
Prăbușește-i în mijlocul păcatelor lor fără număr,
căci se răzvrătesc împotriva Ta!
11 Atunci toți cei ce se încred în Tine se vor bucura ,
se vor veseli totdeauna, căci Tu îi vei ocroti.
Tu vei fi bucuria
celor ce iubesc Numele Tău.
12 Căci Tu îl binecuvântezi pe cel neprihănit, Doamne,
și-l înconjori cu bunăvoința Ta cum l-ai înconjura cu un scut.
O PSALMO 5.
Karing o mai baro le dilabaitorengo.Dilabaindoi pe le flautosa.Khă psalmo le Davidohko.
1 Bandear Teo kan ka mîŕă divanuri, Raia!
Ašun mîŕă vatimata!
2 Le sama ka mîŕă çîpimata, muŕo Thagar thai o Dell muro,
kă karing Tute rudi ma!
3 Raia, ašun muŕo mui, dădroboitu!
Dădroboitu me orto muŕo rudimos karing Tute, thai ajukărau.
4 Kă Tu či san khă Dell savehkă te čeaileol Les o nasul;
kukoa o jungalo našti bešel paša Tute.
5 Le dile našti bešen paša Tiră iakha;
Tu či dabadikhăs kolen kai kărăn e bikris,
6 thai xasarăs kolen le xoxamnen;
O Rai či dabadikhăl le manušen kai šorăn o rat thai xoxaven.
7 Ta me, ande Tiri bari milla,
dašti te šoau ma ande Teo khăr,
thai te rudi ma darasa ande Teo Templo kukoa o sfînto.
8 Raia, phir ma po drom čeailo Tukă,
andai zan le dušmaiendi mîŕăndi!
Lašar o drom Tiro tala mîŕă pînŕă.
9 Kă nai khanči čeačio ande lengo mui;
o illo lengo sî pherdo jungalimos,
lengo gîrteano sî khă mormînto pîtărdo,
thai pe šib sî le divanuri čeaŕlimahkă.
10 Malav le sar varesar došalen, Devlla!
Kăr le te perăn orta anda lengă divanuri.
Šude le ando maškar lengă bezexăngo bi dindimahkă!
Kă vazden pe pa Tute.
11 Atunčeara sa kola kai patean pe ande Tute, bukurina pe,
vesălina pe orkana, kă Tu les sama lendar.
Tu avesa o bukurimos kolengo kai kamen o Anau Tiro.
12 Kă Tu desdumadămišto koles bibezexalo, Raia,
Thai okolis les Te lašimasa, sar desangali sar khă skuto.