Slujitorii Noului Legământ
1 Începem noi iarăși să ne recomandăm pe noi înșine? Sau nu cumva avem nevoie, așa cum au unii, de scrisori de recomandare către voi sau de la voi? 2 Voi înșivă sunteți scrisoarea noastră, scrisă în inimile noastre, cunoscută și citită de toți oamenii, 3 fiind arătați că sunteți o scrisoare a lui Cristos prin slujirea noastră, scrisă nu cu cerneală, ci cu Duhul Dumnezeului celui Viu, nu pe table de piatră, ci pe niște table care sunt inimi de carne.
4 O astfel de încredere avem, prin Cristos, înaintea lui Dumnezeu. 5 Nu pentru că suntem capabili, prin noi înșine, să gândim ceva ca fiind de la noi. Dimpotrivă, competența noastră vine de la Dumnezeu, 6 Care ne-a și făcut capabili să fim slujitori ai unui legământ nou, nu al literei, ci al Duhului, pentru că litera ucide, dar Duhul dă viață.
Gloria mai măreață a Noului Legământ
7 Dar dacă slujba morții, gravată în litere pe pietre, a fost cu glorie, astfel încât fiii lui Israel n-au putut să se uite la fața lui Moise, din cauza strălucirii feței lui, așa trecătoare cum era, 8 nu va fi, deci, slujba Duhului cu mai multă glorie? 9 Căci, dacă în slujba condamnării a fost glorie, cu mult mai mult slujba dreptății are din abundență glorie! 10 Fiindcă, în acest caz, ceea ce a fost glorificat, n-a fost, de fapt, glorificat, din cauza gloriei care o întrece cu mult. 11 Într-adevăr, dacă ceea ce era trecător a fost glorios, cu mult mai mult este glorios ceea ce rămâne.
12 Deci, fiindcă avem o astfel de speranță, ne comportăm cu mare îndrăzneală 13 și nu facem ca Moise, care își punea un văl peste față pentru ca fiii lui Israel să nu se uite la sfârșitul a ceea ce era trecător. 14 Însă mințile lor au fost împietrite. Căci până în ziua de azi, același văl rămâne neridicat când ei citesc din Vechiul Legământ, pentru că doar în Cristos acest văl este înlăturat. 15 Chiar până astăzi, oricând este citit Moise, pe inima lor este un văl, 16 dar atunci când cineva se întoarce la Domnul, vălul este luat. 17 Iar Domnul este Duhul, și unde este Duhul Domnului, acolo este libertate. 18 Iar noi toți, cu fața neacoperită, reflectând gloria Domnului ca într-o oglindă, suntem transformați după același chip al Său, din glorie în glorie. Și aceasta vine de la Domnul, Care este Duhul.
O vreničimos le Apostolohko.
1 Lasa ame pale te lăudisaras ame korkoŕo? Or na varesar same trăbuimos, sar iekh, andal zakonurea le lăudimahkă, karing tumende or tumendar?
2 Tume san amaro zakono, ramome andel ille amară, prinjeando thai drabardo sa le manušendar.
3 Tume san sîkadine sar o zakono le Kristosohko, ramome amendar, sar kanditorea Lehkă, na černaleasa, ta le Duxosa le Devllehko kolehko juvindo; na pe varesar kotora baŕăhkă, ta pe varesar kotora kai sî ille masăhkă.
4 Same o pateaimos kadoa ando Dell, ando Kristoso.
5 Na kă ame anda amende orta sam kărdine te das gîndo vareso avindoi amendar. O vreničimos amaro, avervaresar, avel katoa Dell,
6 sao i kărdea ame te avas kanditorea khă phanglimahko neo, na la literako, ta le Duxohko; kă e litera mudarăll, ta o Duxo del čivava.
O phanglimos kukoa neo thai kukoa o purano.
7 Akana, kana o kandimos andimahko le mullimahko, ramome thai xunado andel baŕ, sas kaditi slavasa Ta le šeave le Israelohkă či daštinas te dikhăn po mui le Moisahko, anda e doši le străfeimasti lehkă mosti, barem kă o străfeaimos kadoa sas nakhlimahko,
8 sar či avelas slavasa mai iekhatar o kandimos le Duxohko?
9 Kana o kandimos andimahko le došalimahko, sas slăvime, sodença mai but nakhavel les ande slava o kandimos andimahko ando bibezexalimos?
10 Thai na ando dičimos kadoa, so sas slăvime, anda e doši la slavati kai nakhaveles mai but.
11 Ande čeačimaste, kana so sas nakhlimahko, sas slavasa, sodesa mai but ašela ande slava so sî binakhlimahko!
12 Anda kă same kadeadar khă kadea ajukărimos, ame kăras buti bute zuralimasa;
13 thai či kăras sar o Moise, kai tholas pehkă ăkh dikhlo poa mui, anda ka le šeave le Israelohkă te na dikhăn lengă iakha o gor so sas nakhlimahko.
14 Ta on ašile phară la godeasa: kă ji ando des dă adesara, koa drabarimos le Purane Testamentohko, kadoa dikhlo ašel bivazdino, anda kă o dikhlo kadoa sî dinorigate le Kristosostar.
15 E, ji ades, kana drabarăl pe o Moise, ašel ăkh dikhlo pa lengă ille.
16 Ta orsodivar voiekh amboldel pe koa Rai, o dikhlo sî lino.
17 Kă o Rai sî Duxo; thai kai sî o Duxo le Raiehko, oče sî slobodimos.
18 Ame saoră dikhas le muiesa dinorigate, sar ande khă glinda, e slava le Raiesti, thai sam parugline sa ande kodoa tipo Lehko, slava anda slavate, andoa Duxo le Raiehko.