Falsa pocăință a lui Israel
1 „Haideți să ne întoarcem la Domnul!
Căci El ne-a sfâșiat,
dar tot El ne va vindeca.
El ne-a lovit,
dar tot El ne va lega rana .
2 Ne va învia după două zile;
a treia zi ne va ridica
și vom trăi înaintea Lui.
3 Să-L cunoaștem,
să căutăm să-L cunoaștem pe Domnul!
Ivirea Lui va fi la fel de sigură ca ivirea zorilor;
El va veni la noi ca o ploaie de iarnă,
ca ploaia târzie care udă pământul“.

4 „Ce să fac cu tine, Efraim?
Ce să fac cu tine, Iuda?
Dragostea voastră este ca norul de dimineață,
ca roua care dispare devreme.
5 De aceea i-am tăiat în bucăți prin profeți,
i-am ucis prin cuvintele gurii Mele,
iar judecata Mea a strălucit ca lumina.
6 Căci milă doresc, nu jertfă,
și cunoștință de Dumnezeu,
mai mult decât arderi-de-tot.
7 Ei au încălcat legământul, ca la Adam;
acolo au fost necredincioși față de Mine.
8 Ghiladul este cetatea celor ce comit nelegiuirea,
plină de urme de sânge.
9 Ca tâlharii stând la pândă după un om,
așa este și ceata preoților.
Ei ucid pe drumul Șechemului;
da, ei au comis mișelii.
10 Am văzut un lucru dezgustător în Casa lui Israel:
acolo Efraim s-a dedat la desfrânare
și Israel s-a întinat.

11 Și pentru tine, Iuda, este pregătit un seceriș
când îi voi aduce înapoi pe captivii poporului Meu.
1 „Aven, te amboldas ame koa Rai! Kă O phaŕadeame, ta sa O sasterăla ame; O maladea ame, ta sa O phandela amară šindimata.
2 O dela ame pale e čivava ande dui des; o trito des ušteavela ame, thai traisarasa angla Leste.
3 Te prinjeanas, te rodas te prinjeanas le Raies! Kă O dičiol pe sar le zorea le droboimahkă, thai avela amende sar khă brîšind, sar o brîšind le anglamillaiehko, kai tindearăl e phuw!”
4 So te kărau tukă, Efraime? So te kărau tukă, Iudo? E dar le Devllesti tumari sî sar o noro le droboimahko, thai sar e iasflečeresti kai nakhăl iekhatar.
5 Andakodea bičiuisaraua le andal prooročea, mudaraua le andal divanuri Mîŕă mohkă, thai le krisa Mîŕă străfeana sar e lumina!
6 Kă lašimos kamau, na jertfe, thai prinjeandimos le Devllestar mai but, dăsar phabarimata dă sa!
7 Ta on ušteadine o phanglimos, sar orsao manuši kai sî; thai nas Mangă pateamne atunčea.
8 O Galaado sî khă četatea le bikrisînalendi, pherdi andal urme le ratehkă!
9 O kîrdo le rašango sî sar khă kîrdo le čiorăngo, kai bešen koa arakhaimos, kărindoi mudardimata po drom le Sixemohko; e, den pe kal bibaxtalimata.
10 Ando khăr le Israelohko dikhlem butea daraimahkă: oče o Efraimo kurvăril, o Israelo maril pe.
11 Thai tukă, Iuda, sî tukă lašardino khă sečerišo, kana anaua parpale le roben le mardimahkărăn Mîŕă poporohkă!