Ziua Domnului
1 Iată, vine ziua care arde ca un cuptor! Toți cei aroganți și toți cei ce trăiesc în răutate vor fi o miriște. Ziua care vine îi va arde“, zice Domnul Oștirilor, „și nu le va mai lăsa nici rădăcină, nici ramuri. 2 Dar pentru voi, care vă temeți de Numele Meu, va răsări Soarele dreptății, aducând vindecare sub aripile Lui. Veți ieși și veți sări ca vițeii din grajd. 3 Îi veți călca în picioare pe cei răi, căci ei vor fi cenușă sub tălpile picioarelor voastre în ziua pe care Eu o pregătesc“, zice Domnul Oștirilor.
4 „Aduceți-vă aminte de Legea slujitorului Meu Moise, de hotărârile și judecățile pe care i le-am poruncit la Horeb pentru tot Israelul.
5 Iată, vi-l voi trimite pe profetul Ilie înainte să vină ziua cea mare și de temut a Domnului. 6 El va întoarce inimile taților spre copiii lor și inimile copiilor spre tații lor, ca nu cumva, atunci când voi veni, să lovesc țara cu blestem“.
1 „Kă dikta, avel o des, kai phabola sar khă bou! Sa kola le barimahkă, thai sa kola le nasulimahkă, avena sar o islazo; o des kai avel phabarăla le, phenel o Rai le oštirengo, thai či mukăla le či angluminos či ŕai.
2 Ta anda tumende, kai daran Mîŕă Anavestar, lulludearăla o Kham le bibezexalimahko, thai o sastimos avela tala Lehkă phaka; anklena, thai xutena sar le guruwiça andoa grajdo.
3 Thai ušteavena andel pînŕă kolen le nasul, kă on avena sar o ušar talai šulbiça tumară pînŕăndi, ando des kai lašarau les Me, phenel o Rai le oštirengo.
4 Anen tumengă godi la Krisatar le Moisahkăreatar, o robo Muŕo, savehkă dem les ando Xorebo, lašarimata thai mothodimata, anda soa Israelo!
5 Dikta, tradaua tumengă le proorokos le Ilias, angla te avel o des le Raiehko, o des kodoa o baro thai o darano.
6 O amboldela o illo le daddengo karing le šave, thai o illo le šavengo karing lengă dadda, ta na varesar, ka Muŕo avimos, te malavau o čem armaiasa!