Psalmul 40
Pentru dirijor. Un psalm al lui David.
1 Mi-am pus speranța în Domnul,
iar El S-a aplecat înspre mine
și a auzit strigătul meu după ajutor.
2 M-a scos din groapa pieirii,
din murdăria mocirlei.
Mi-a așezat piciorul pe stâncă
și mi-a întărit pașii.
3 Mi-a pus în gură o cântare nouă,
o laudă pentru Dumnezeul nostru.
Mulți vor vedea, se vor teme
și se vor încrede în Domnul.

4 Ferice de omul
care se încrede în Domnul,
care nu se abate spre cei mândri
și nici spre cei ce se duc după idoli.
5 Doamne, Dumnezeul meu,
multe sunt minunile și planurile Tale
pe care le-ai făcut față de noi!
Nimeni nu se poate asemăna cu Tine!
Aș dori să le vestesc și să vorbesc despre ele,
dar sunt prea multe ca să le istorisesc!

6 Tu n-ai dorit jertfă și dar de mâncare,
ci mi-ai străpuns urechile.
Tu n-ai cerut ardere-de-tot și jertfă pentru păcat.
7 Atunci am zis: „Iată că vin!
În sulul cărții este scris despre mine.
8 Îmi găsesc plăcerea în a face voia Ta, Dumnezeul meu.
Legea Ta este în adâncul ființei mele“.

9 Vestesc dreptatea în adunarea cea mare;
nu-mi închid buzele!
Doamne, Tu știi lucrul acesta .
10 Nu ascund dreptatea Ta în inima mea,
ci vorbesc despre credincioșia și mântuirea Ta,
nu acopăr îndurarea și adevărul Tău
în adunarea cea mare.

11 Doamne, nu înceta să mai ai milă de mine!
Fie ca îndurarea Ta și adevărul Tău să mă păzească întotdeauna!
12 Căci rele fără număr m-au înconjurat;
nelegiuirile mele m-au copleșit
și nu mai sunt în stare să văd;
sunt mai multe decât perii capului meu
și-mi înmoaie inima.
13 Binevoiește, Doamne, să mă eliberezi!
Doamne, vino degrabă în ajutorul meu!

14 Să fie făcuți de rușine și umiliți
toți cei ce încearcă să-mi spulbere viața!
Să dea înapoi și să fie umiliți
cei ce-mi doresc răul!
15 Să rămână înmărmuriți din cauza rușinii lor
cei ce-mi zic: „Ha! Ha!“.
16 Să tresalte de veselie și să se bucure în Tine
toți cei ce Te caută!
Cei ce iubesc mântuirea Ta
să zică întotdeauna: „Mărit să fie Domnul!“.

17 Eu sunt sărac și nevoiaș.
Stăpânul Se va gândi la mine.
Tu ești ajutorul și eliberatorul meu!
Dumnezeul meu, nu întârzia!
O PSALMO 40.
Karing o maibaro le dilabaitorengo.
Khă psalmo le Davidohko.
1 Thodemas muŕo ajukărdimos ando Rai,
thai O bandi'lo karing mande,
ašundea mîŕă çîpimata.
2 Ankaladea ma andai groapa le merimastii, anda O fundo la čikako;
thodea mîŕă pînŕă po kotorlebaŕăhko, thai zureardea mîŕă pašea.
3 Thodea mangă ando mui khă dilabaimos neo, khă lăudimos andoa Dell amaro.
But dikhline e buti kadea, darai'le, thai pateaie pe ando Rai.
4 Baxtalo le manušestar, kai thol pehko pateaimos ando Rai,
thai sao či ortol pe karing kola le barimatăngă thai xoxamne!
5 Raia, Devlla, but sî le šukarimata thai le planurea Tiră anda mande:
khonikh našti ameal Tusa.
Kamaua te vesti le thai te Šingarau le,
ta o dindimos lengo sî but baro kaste phenau le.
6 Tu na kames či jertfa, či pativ xabenesti,
ta xîvardean mîŕă kan;
či mangăs či phabarimos dă sa, či jertfa skăpimasrti.
7 Atunčea phendem: „Dikhta ma kă avau! –
ando papiro le lillehko sî ramome pa mande –
8 kamau te kărau so Tu mangăs, Devlla!
Thai e Kris Tiri sî ando fundo mîŕă illehko.
9 Vestiu e mila Tiri, ando tidimos kukoa o baro;
dikta kă či phandavau mîŕă ušt.
Tu jeanes e buti kadea, Raia!
10 Či nikrau ando illo muŕo e milla Tiri,
ta vestiu o čeačimos Tiro thai o skăpimos Tiro,
thai či garavau o lašimos thai o pateaimos Tiro ando tidimos kukoa o baro.
11 Tu, Raia, či atărdearăsa mangă le lašimata Tiră;
ta o lašimos thai o pateaimos Tiro arakhăna ma orkana.
12 Kă nasulimata bi dindimahko aven pe mande,
arăsle ma le došalimata anda le bikrisa mîŕă; našti te mai răbdi lengo dikhlimos.
Sî mai but sar le ball mîŕă šerăhkă, thai kovleol muŕo illo.
13 Skîpisar ma, Raia! Av, Raia, iekhatar ando kandimos muŕo!
14 Te aven lajavehkă thai perade,
sa kola kai kamen te len mîŕî čivava!
Te den parpale thai te lolleon lajavestar
kola kai kamen muŕo xasarimos!
15 Te ašen kašteardine lengă lajavestar,
kola kai phenen mangă: „Ha! Ha!”
16 Te bukurin pe thai te vesălin pe ande Tute sa kola kai roden Tu!
Kola kai kamen o skăpimos Tiro te phenen bi atărdimahko:
„Baro te avel o Rai!”
17 Me sîm čioŕo thai lipsome,
ta o Rai del Pe godi mande.
Tu san o kandimos thai o skăpitorii muŕo:
av iekhatar, Devlla!