1 Pavel, apostol al lui Cristos Isus, prin voia lui Dumnezeu, după promisiunea vieții în Cristos Isus,
2 către Timotei, copilul preaiubit:
Har, milă și pace de la Dumnezeu Tatăl și de la Cristos Isus, Domnul nostru!
Mulțumiri și încurajări
3 Îi sunt recunoscător lui Dumnezeu, pe Care-L slujesc cu o conștiință curată, la fel ca strămoșii mei, că îmi aduc aminte mereu de tine în rugăciunile mele, zi și noapte. 4 Îmi amintesc de lacrimile tale și tânjesc să te văd, ca să mă umplu de bucurie. 5 Îmi aduc aminte de credința ta neipocrită, care a fost mai întâi în bunica ta, Lois, apoi în mama ta, Eunike, iar acum sunt convins că și în tine.
Chemarea la credincioșie
6 Din acest motiv îți aduc aminte să reînflăcărezi darul lui Dumnezeu, care este în tine prin punerea mâinilor mele. 7 Căci Dumnezeu nu ne-a dat un duh de frică, ci de putere, de dragoste și de stăpânire de sine. 8 Așadar, să nu-ți fie rușine să mărturisești despre Domnul nostru și nici despre mine, prizonier de dragul Lui, ci suferă împreună cu mine pentru Evanghelie, prin puterea lui Dumnezeu. 9 El ne-a mântuit și ne-a chemat cu o chemare sfântă, nu datorită faptelor noastre, ci datorită planului și harului Său, pe care ni l-a dat în Cristos Isus înainte de începutul timpului, 10 dar care a fost descoperit acum prin venirea Mântuitorului nostru, Isus Cristos, Care a desființat moartea și a adus la lumină viața și nemurirea, prin Evanghelie. 11 Iar eu am fost pus predicatorul și apostolul ei și învățător al națiunilor. 12 Din cauza aceasta sufăr aceste lucruri. Dar nu mi-e rușine, pentru că știu în Cine am crezut și sunt convins că El este în stare să păzească, până în ziua aceea, ce I-am încredințat.
13 Standardul cuvintelor sănătoase, pe care le-ai auzit de la mine, să-l păstrezi cu credința și dragostea care sunt în Cristos Isus. 14 Păzește, prin Duhul Sfânt Care locuiește în noi, învățătura aceea bună.
Exemple de necredincioșie și credincioșie
15 Tu știi că toți cei ce sunt în Asia m-au părăsit. Între aceștia se află Figelos și Hermogenes.
16 Fie ca Domnul să-Și arate mila față de familia lui Onisifor, pentru că m-a încurajat de multe ori și nu s-a rușinat de lanțul meu. 17 Dimpotrivă, când a fost în Roma, m-a căutat insistent și m-a găsit. 18 Să dea Domnul să găsească milă de la Domnul în ziua aceea. Tu știi bine cât de mult a slujit în Efes.
1 O Pavelo, apostolo le Isus Kristosohko, andoa Kamimos le Devllehko, pala o šinaimos la čivavako kai sî ando Kristoso Isus,
2 karing o Timotei, o šeav muŕo but kamblino: Xaro, mila thai pačea kata o Dell o Dadd thai kata o Kristoso Isus, o Rai amaro!
3 Naisarau le Devllehkă, savehkă kandau Lehkă kha godeasa uji, andal phură le phurăngă, kă biatărdimahko anautu andel rudimata mîŕă, des thai reat.
4 Kă anau mangă godi te iasfăndar, thai kamau te dikhau tu, kaste pherdiuau bukurimasa.
5 Anau mangă godi le pateamastar tirăstar bičeaxmakhlo, kai thodea than mai anglal ande ti baba e Lois thai ande ti dei e Euniče, thai sîm pateamno kă i ande tute.
6 Anda kodea anau tukă godi te desiag e pativ le Devllesti kai sî ande tute andoa thodimos mîŕă vastengo.
7 Kă o Dell či dea me khă duxo darako, ta zorako, kamblimahko thai xaraimahko.
8 Te na avel tukă lajau andao phendimos amară Raiehko, či mandar, Lehko phandado. Ta kăsnisao andekhthan la LašeaVesteasa, ande zor le Devllesti.
9 O skăpisardeame thai dea me khă akhardimos sfînto, na anda amară kărdimata, ta pala o mothodimos Lehko thai pala o xaro kai sas ame dino ando Kristoso Isus, anglal le vešničii,
10 ta sao sas dikhlino akana ando sîkadimos le Skăpitorehko amarăhko le Kristoso Isusohko, kai xasaredea o mullimos thai andea kai lumina e čivava thai o biternimos, ande LašiVestea.
11 O vestitorii thai o apostolo lako sîmas thodino me thai sîkaitorii le Neamurengo.
12 Thai andai buti kadea kăsni kadala butea; ta nai mangă lajeau, kă jeanau ande soste pateaiem. Thai sîm pateamno kă Les sî les zor te arakhăl so dem Les ji ando des kodoa.
13 O orta sîkaimatăngo sasteveste, sao ašundean le mandar, nikăr les pateamasa thai le kamblimasa kai sî ando Kristoso Isuso.
14 E buti kodea laši kai dea pe tukă, arakh la ando Sfinto Duxo, kai bešel ande amende.
15 Jeanes kă kukola sa andai Asia mekline ma; maškar aver i o Figel thai o Ermogeno.
16 O Rai te šorăl pesti mila poa khăr le Onisiforehko; kă butivar zureardea ma, thai nas lehkă lajeau mîŕă lançostar.
17 Na numai kaditi, ta, kana sas ande Roma, rodea ma barea samasa thai arakhlea ma.
18 Del o Rai te lel mila kata o Rai „ando des kodoa.” Tu jeanes but mišto sode kandimos dea ma o ando Efeso.