Psalmul 11
Pentru dirijor. Al lui David.
1 În Domnul mă adăpostesc!
Cum puteți spune sufletului meu:
„Fugi la muntele vostru, ca o pasăre“?
2 Iată, cei răi își încordează arcul,
își potrivesc săgeata pe coardă,
ca să-i țintească pe întuneric
pe cei cu inima dreaptă.
3 Când se surpă temeliile,
ce mai poate face cel drept?

4 Domnul este în Templul Său cel sfânt,
Domnul este pe tronul Lui din Ceruri.
Ochii Lui privesc
și pleoapele Lui îi cercetează pe fiii omului.
5 Domnul îl cercetează pe cel drept,
dar sufletul Lui îl urăște
pe cel rău și pe cel ce iubește violența.
6 Peste cei răi va face să plouă cu cărbuni, foc și sulf;
o căldură arzătoare este paharul de care au parte.

7 Căci Domnul este drept,
iubește dreptatea,
iar cei drepți vor privi fața Lui.
O PSALMO 11.
Karing o mai baro le diabaitorengo. Kărdino le Davidostar.
1 Koa Dell arakhau skăpimos! Sar dašti phenen mangă:
„Naši andel baŕbară tumară, sar khă čirikli?”
2 Kă dikta kola le jungale lašarăn pehko arko,
Orton pesti săjeata pe koarda,
kaste çîrdel garadimasa pa kukola kai sî le o illo ujo.
3 Thai kana sî dinemuial lengă temelii,
so mai dašti kărăl kukoa o bibezexalo?
4 O Rai sî ando Templo Lehko kukoa
o sfînto, o Rai sî Les o skamin le raimahko andel čerurii.
Lehkă iakha dikhăn, le pleoape Lehkă roden le šaven le manušengărăn.
5 O Rai zumavel koles le bibezexales,
ta či dabadikhăl koles le jungales thai koles kai kamel te marăl pe.
6 Pa kola le jungale del brîšind angarança, iag thai peko:
khă bravall tateardimasti, dikta o taxtai,
savendar sî le len rig.
7 Kă o Rai sî orta, kamel o čeačimos,
thai kola le bibezexale dikhăn Lehko Mui.