Psalmul 71
1 În Tine, Doamne, mă adăpostesc!
Să nu fiu făcut de rușine niciodată!
2 În dreptatea Ta, salvează-mă și scapă-mă!
Pleacă-Ți urechea spre mine și mântuiește-mă.
3 Fii pentru mine o stâncă, o locuință,
la care să vin mereu.
Tu poruncești să fiu salvat,
căci Tu ești stânca mea și fortăreața mea.
4 Dumnezeul meu, scapă-mă din mâna celui rău,
din brațul celui nedrept și crud.

5 Tu ești speranța mea, Stăpâne Doamne,
ești încrederea mea încă din tinerețe.
6 M-am sprijinit pe Tine încă din pântec:
Tu m-ai desprins din pântecul mamei mele;
în Tine este motivul meu de laudă întotdeauna.
7 Pentru mulți, am ajuns ca un semn prevestitor,
dar Tu ești adăpostul meu cel trainic.
8 Gura-mi este plină de lauda Ta;
toată ziua vorbesc despre splendoarea Ta.

9 Nu mă alunga la bătrânețe!
Când îmi va fi trecut puterea, nu mă părăsi,
10 căci dușmanii mei vorbesc împotriva mea
și cei ce încearcă să-mi ia viața conspiră împreună,
11 zicând: „L-a părăsit Dumnezeu!
Urmăriți-l și prindeți-l, căci nu mai are scăpare!“.
12 Dumnezeule, nu Te îndepărta de mine!
Dumnezeul meu, vino repede în ajutorul meu!
13 Să fie făcuți de rușine! Să piară
acuzatorii sufletului meu!
Să-i înfășoare disprețul și rușinea
pe cei care îmi vor răul.

14 Eu însă voi continua să sper
și Te voi lăuda tot mai mult.

15 Gura mea va istorisi despre dreptatea
și mântuirea Ta toată ziua,
chiar dacă nu le cunosc marginile.
16 Voi veni și voi proclama faptele Tale grandioase, Stăpâne Doamne,
voi vesti dreptatea Ta și numai a Ta.
17 Dumnezeule, m-ai învățat încă din tinerețea mea,
iar eu continui să vestesc minunile Tale până în ziua de azi.
18 Dumnezeule, nu mă părăsi
nici chiar atunci când voi fi bătrân și cu părul cărunt.
Nu mă părăsi , până voi vesti puterea Ta generației următoare
și măreția Ta tuturor celor ce vor veni.

19 Dreptatea Ta, Dumnezeule, ajunge până la cer.
Tu ai înfăptuit lucruri mari.
Dumnezeule, cine este ca Tine?
20 Deși m-ai făcut să văd necazuri multe și amare,
Tu îmi vei da din nou viață.
Chiar și din adâncimile pământului
mă vei scoate din nou.
21 Îmi vei reface onoarea
și mă vei mângâia.

22 Iar eu Îți voi mulțumi cu harfa
pentru credincioșia Ta, Dumnezeul meu!
Voi cânta din liră spre lauda Ta,
Sfântul lui Israel!
23 Buzele mele vor striga de bucurie când voi cânta spre lauda Ta,
iar sufletul meu, pe care l-ai răscumpărat, va cânta și el .
24 Limba mea, de asemenea,
va vesti toată ziua dreptatea Ta,
căci cei ce-mi voiau răul
au fost făcuți de rușine și de râs.
O PSALMUL 71.
1 Ande Tute, Raia, rodau muŕo skăpimos:
Te na ašeau čiăkhdata lajavehko!
2 Skăpisar ma ando čeačimos Tiro, thai izbăvisar ma!
Bandear Teo kan karing mande, thai kande ma.
3 Av khă kotorbaŕăhko garaimahko anda
mande, kai dašti te našau orkana!
Tu mothodean te skăpis ma kă Tu san o kotorlebaŕăhko thai e četăçuia mîŕî.
4 Skăpisar ma, Devlla, andoa vast kole le jungalehko,
andoa vast le manušehko bikrisako thai le zuralehko!
5 Kă Tu san o skăpimos muŕo, Raia, Devlla!
Ande Tute patea ma anda muŕo tărnimos.
6 Pe Tute nikra ma dă andoa păŕ mîŕa dako.
Tu san o Lašimatorii muŕo dă andoa păŕ mîŕa dako;
Tut lăudi Tu biatărdimahko.
7 Anda but arăslem sar khă šukarimos,
Ta Tu san o skăpimos muŕo o zuralo.
8 Te pherdeol muŕo mui Te lăudimatăndar,
thai ande sako des Te slăvil Tu!
9 Na šude ma koa čiro le phurimahko;
kana jeantar mîŕă zora, na mekh ma!
10 Kă le dušmaia mîŕă den duma pa mande,
thai kola kai pîndin mîŕî čivava, den pe duma maškar lende,
11 phendindoi: „Meklea les o Dell;
phirăn pala leste, thon o vast pe leste, kă nai khonikh te skăpiles!”
12 Devlla, na dureo mandar!
Devlla, av iekhatar ando kandimos muŕo!
13 Te ašen lajavehkă thai mudarde,
kola kai kamen te len mîŕî čivava!
Te aven garadine lajavestar thai prasaimastar,
kola kai roden muŕo xasardimos!
14 Thai me ajukraua orkana,
lăudisaraua Tu sa mai but.
15 O mui muŕo vestila, des dă des, o čeačimos thoa skăpimos Tiro,
kă či prinjeanau lehkă riga.
16 Phenaua le butea Tiră kola le zurale, Raia, Devlla!
Pomeniua o čeačimos Tiro thai dăsar Tut.
17 Devlla, Tu sîkadean ma andoa tărnimos,
thai ji akana me phenau le šukarimata Tiră.
18 Na mekh ma, Devlla, orta kal phurimata le parne,
kaste vesti o zuralimos Tiro le neamohkă dă akanara,
thai e zor Tiri le neamohkă le manušengă kai avena!
19 O čeačimos Tiro Devlla,
arăsăl ji ando čerii;
Tu kărdean bară butea:
Devlla, kon sî sar Tute?
20 Kărdean ame te nakhas anda but kăznimata thai bibaxtalimata;
ta desa ame pale e čivava,
ankalavesa ame pale andai xarlaphuweati.
21 Vazde mangă muŕo barimos,
ambolde Tu, tho o vast pe mande pale!
22 Thai lăudisaraua Tu ando bašimos la lăutako.
Dilabaua Tukă o pateaimos. Devlla,
lăudiua Tu la xarfasa,
Sfînto le Israelohko!
23 Kana lăudiua Tu, avaua le bukurimasa pel ušt,
le bukuriasa ando duxo kai skăpisardean mangă les;
24 thai e šib mîŕî vestila des dă des o čeačimos Tiro,
kă kola kai roden muŕo xasardimos Sî lajavehkă thai lolle lajavimastar.