1 O Pavelo, o Silvano thai o Timotei, karing e Khăngări le Tesaloničendi, kai sî ando Dell o Dadd thai ando Rai o Isus Kristoso:
2 Xaro thai pačea kata o Dell amaro, thai kata o Rai o Isus Kristoso.
3 Trăbul te naisaras orkana le Devllehkă anda tumende, phralale, sar i kărdeol pe, anda kă o pateaimos tumaro jeal barindoi, thoa kamblimos sakoiekhăhko anda tumende sa anda le kolaver bareol sa mai but.
4 Anda kodea lăudisaoas tumença andel Khăngărea le Devllehkă, anda o bešlimos thai o pateaimos tumaro ande sal našaimata thai kăsnimata kai nikrărăn le.
5 Kadoa sî khă sîkaimos čeačiuno pa e kris orta le Devllesti, ta sar arakhadeona vrenikuri le Thagarimahko le Devllehko, anda sao i kăsnin.
6 Anda kă o Dell arakhăl so sî čeačio te del tristomos kolengă kai triston tume,
7 thai te del tume xodinimos kaditi tumen, kai san tristome, sode i amengă, koa sîkadimos le Raiehko le Isusohko andoa čerii, le înjerença Lehka zorasa,
8 andekh paŕa iagati, kaste došaven kolen kai či prinjeanen le Devlles thai kolen kai či ašunen la LašeaVesteatar le Raiesti amarăsti le Isuso Kristososti.
9 Len avela le sar o došalimos khă xasardimos vešniko, kata o mui le Raiehko thai katai slava Lehka zorati,
10 kana avela, ando des kodoa, kaste avel te avel vestime andel sfinçî Pehkă, thai dikhlino mirazosa ande sa kola kai pateainesas; kă tume pateaian o mothodimos kărdo amendar angla tumende.
11 Anda kodea rudisaoas biatărdimahko anda tumende, ka o Dell amaro te arakhăl tume vrereničea Lehkă akharimastar, thai te pherăl ande tumende, zorasa, orsao kamimos lašimahko, thai orsavi buti ankăstini andoa pateaimos,
12 anda ka o Anau amară Raiehko le Isus Kristosohko te avel vestime ande tumende, thai tume ande Leste, lašardo le xarosa le Devllehko amarăhko thai le Raiehko le Isus Kristosohko.
Salutări
1 Pavel, Silvan şi Timotei către Biserica tesalonicenilor, care este în Dumnezeu, Tatăl nostru şi în Domnul Iisus Hristos, 2 har vouă şi pace de la Dumnezeu, Tatăl nostru şi de la Domnul Iisus Hristos.
Mulţumiri lui Dumnezeu
3 Suntem datori să-I mulţumim mereu lui Dumnezeu pentru voi, fraţilor, aşa cum se cuvine, căci credinţa voastră creşte tot mai mult, iar iubirea pe care o aveţi unii pentru alţii sporeşte în fiecare dintre voi. 4 Astfel, noi înşine ne lăudăm cu voi în Bisericile lui Dumnezeu, pentru statornicia şi credinţa voastră în toate persecuţiile şi necazurile pe care le suferiţi. 5 Ele sunt dovada judecăţii drepte a lui Dumnezeu, ca să vă învredniciţi de împărăţia lui Dumnezeu, pentru care şi suferiţi.
Judecata lui Dumnezeu
6 Într-adevăr este drept ca Dumnezeu să-i răsplătească cu necazuri pe cei care vă fac necazuri, 7 iar vouă, celor care suferiţi, să vă dea alinare împreună cu noi, când se va arăta Domnul Iisus din cer, cu îngerii puterii Sale, 8 într-o văpaie de foc, ca să-i pedepsească pe cei care nu-L cunosc pe Dumnezeu şi nu se supun evangheliei Domnului nostru Iisus. 9 Ei vor fi pedepsiţi cu pieirea veşnică, departe de faţa Domnului şi de slava puterii Lui, 10 când va veni, în ziua aceea, pentru a fi preaslăvit în sfinţii Lui şi privit cu uimire în toţi cei ce au crezut. Iar voi aţi crezut mărturia pe care v-am adus-o. 11 De aceea ne şi rugăm mereu pentru voi, pentru ca Dumnezeul nostru să vă facă vrednici de chemarea Sa şi să împlinească cu putere orice dorinţă de a face binele şi orice faptă de credinţă, 12 ca să fie preaslăvit Numele Domnului nostru Iisus în voi şi voi în El, prin harul Dumnezeului nostru şi al Domnului nostru Iisus Hristos.