O lill la viçako le Isusohko Xristostosohko.
1 O lill la viçakoko le Isusosko Xristososko, o šeau le Davidohko, o šeau le Avraamohko.
2 O Aavramo kărdea le Isakos; o Isak kărdea le Iakovos; o Iakov kărdea le Iudas thai lehkă phralen;
3 O Iuda kărdea le Fares thai le Zares, anda e Tamar; o Fares kărdea le Esromos; o Esrom kărdea le Aramos;
4 O Aram kărdea le Aminadabos; o Aminadab kărdea le Naasonos; o Naason kărdea le Salmonos;
5 O Salmon kărdea le Boazos anda e Raxab; o Boaz kărdea le Obedos, anda e Rut; O Obed kărdea le Ieseos;
6 O Iese kărdea le thagares le Davidos. O thagar o David kărdea le Solomonos, anda e phiwli le Uriasti;
7 O Solomon kărdea le Roboamos; o Roboam kărdea le Abias; o Abia kărdea le Asas;
8 O Asa kărdea le Iosofatos; o Iosofat kărdea le Ioramos; o Ioram kărdea le Ozias;
9 O Ozia kărdea le Ioatamos; o Ioatam kărdea le Axazos; o Axaz kărdea le Ezechias;
10 O Ezechia kărdea le Manasos; o Manase kărdea le Amonos; o Amon kărdea le Iosias;
11 O Iosia kărdea le Iexonias thai lehkă phralen, po čiro kana nigărde le ando Babiliono.
12 Pala so nigărde le ando Babiliono, o Iexonia kărdea le Salatielos; o Salatiel kărdea le Zorobabelos;
13 O Zorobabel kărdea le Abiudos; o Abiud kărdea le Eliakximos; o Eliakxim kărdea le Azoros;
14 O Azor kărdea le Sadokos; o Sadok kărdea le Achimos; o Achim kărdea le Eliudos;
15 O Eliud kărdea le Eleazaros; o Eleazar kărdea le Matanos; o Matan kărdea le Iakovos;
16 O Iakov kărdea le Iosifos, o rom la Mariako, anda Sao kărdi lo o Isus, kai bušol pe Kristoso.
17 Akana, kata o Aavramo ji koa Davido sî dešuštar viçe dă sea; kata o David ji kana nigărde le ando Babilono sî dešuštar viçe; thai dă kata o nigărimos ando Babilono ji koa Kristoso, sî dešuštar viçe.
O kărdimos le Isus Kristosohko.
18 Ta o kărdimos le Isus Kristosohko sas kadea: E Maria, Lesti dei, sas tomnime pala o Iosif; thai anglal te bešen on andekhthan, oi ašili phari kata o Sfînto Duxo.
19 O Iosif, lako rom, sas khă manuši bibezexalo, thai či kamelas te kărăla lajeavesti angla e lumea; anda kodea dea pe godi te mekăla garadi.
20 Ta kana delas pe o godi ka kadala butea, dičilo lehkă ando suno khă îngero le Raiehko, thai phendea lehkă: „Iosife, šeau le Davidohko, na dara te les tute la Maria, tea romnea, kă so kărdilo ande late, sî kata o Sînto Duxo.
21 Oi avelala khă Šeau, thai thosa lehkă anau Isuso, anda kă O izbăvila o poporo Pehko anda lengă bezexa.”
22 Sa kadala butea kărdile kaste pherdeol pe so phendeasas o Rai, andoa prooroko, kai phenel:
23 „Dikta, e šeiebari avela phari, kărăla khă šeau, thai thona lehkă anau Emanuelo, kai, amboldino avela: „O Dell sî amença.”
24 Kana ušti'lo o Iosif andoa suno, kărdea sar mothodeasas lehkă o înjero le Raiehko; thai lea peste pehka romnea.
25 Ta či prinjeandea la, ji kana oi kărdea khă šeau. Thai o thodea lehkă anau Isus.
Genealogia lui Iisus
1 Cartea genealogiei lui Iisus Hristos, fiul lui David, fiul lui Avraam:
2 Din Avraam s-a născut Isaac, din Isaac s-a născut Iacov, din Iacov s-au născut Iuda şi fraţii lui 3 din Iuda s-au născut Fares şi Zara, născuţi de Tamar, din Fares s-a născut Esrom, din Esrom s-a născut Aram, 4 din Aram s-a născut Aminadab, din Aminadab s-a născut Naason, din Naason s-a născut Salmon, 5 din Salmon Booz, născut de Rahab, din Booz Obed, născut de Rut, din Obed s-a născut Iese, 6 din Iese s-a născut regele David. Din regele David s-a născut Solomon, din soţia lui Urie, 7 din Solomon s-a născut Roboam, din Roboam s-a născut Abia, din Abia s-a născut Asa, 8 din Asa s-a născut Iosafat, din Iosafat s-a născut Ioram, din Ioram s-a născut Ozia, 9 din Ozia s-a născut Ioatam, din Ioatam s-a născut Ahaz, din Ahaz s-a născut Ezechia, 10 din Ezechia s-a născut Manase, din Manase s-a născut Amon, din Amon s-a născut Iosia, 11 din Iosia s-au născut Iehonia şi fraţii lui, pe vremea strămutării în Babilon.
12 După strămutarea în Babilon, din Iehonia s-a născut Salatiel, din Salatiel s-a născut Zorobabel, 13 din Zorobabel s-a născut Abiud, din Abiud s-a născut Eliachim, din Eliachim s-a născut Azor, 14 din Azor s-a născut Ţadoc, din Ţadoc s-a născut Achim, din Achim s-a născut Eliud, 15 din Eliud s-a născut Eleazar, din Eleazar s-a născut Matan, din Matan s-a născut Iacov, 16 din Iacov s-a născut Iosif, soţul Mariei, din care s-a născut Iisus, care se cheamă Hristos.
17 Aşadar, de la Avraam până la David sunt paisprezece generaţii; de la David până la strămutarea în Babilon sunt paisprezece generaţii; şi de la strămutarea în Babilon până la Hristos sunt paisprezece generaţii.
Naşterea lui Iisus
18 Iar naşterea lui Hristos a fost aşa: Maria, mama lui, fiind logodită cu Iosif, şi înainte ca ei să locuiască împreună, a aflat că poartă în pântece un prunc de la Duhul Sfânt. 19 Iosif, bărbatul ei, era un om drept şi nu dorea să o dea în vileag, ci voia s-o lase pe ascuns.
20 Pe când el se gândea la aceste lucruri, iată că un înger al Domnului i-a apărut în vis şi i-a zis: „Iosif, fiul lui David, nu te teme să o iei pe Maria, femeia ta, căci ce s-a zămislit în ea este de la Duhul Sfânt. 21 Ea va naşte un Fiu şi-I vei pune numele Iisus, pentru că El va mântui poporul Său de păcatele lui.”
22 Toate acestea s-au întâmplat ca să se împlinească ce a zis Domnul prin profetul:
23 Iată, fecioara va purta în pântece şi va naşte un Fiu
şi-L vor numi Emanuel,
care înseamnă: „Dumnezeu este cu noi”.
24 Trezindu-se din somn, Iosif a făcut cum îi poruncise îngerul Domnului şi a luat-o la el pe Maria. 25 Şi nu a cunoscut-o până ce nu a născut un fiu; şi I-a pus numele Iisus.