1 O Pavelo thai o Timotei, robea le Isus Kristosohkă, karing sa le sfinçea ando Kristosos o Isus, kai sî andel Filipea, andekhthan le episkopença thai le diakonurença:
2 Xaro thai pačea tumengă kata o Dell, o Dadd amaro, thai kata o Rai o Isus Kristoso!
3 Naisarau le Devllehkă mîŕăhkă anda soa andimos la godeako, kai anau mangă pa tumende.
4 Ande sal rudimata mîŕă rudimahkă anda tumende saoŕă, baxtalimasa
5 andai rig, kai len la andai LašiVestea, andoa des anglal ji akana.
6 Sîm pateamno kă Kukoa kai kărdea ande tumende kadea laši buti, isprăvila la ji ando des le avimahko le Isus Kristosohko.
7 Sî čečio te gîndi kadea pa tumende saoŕă, anda kă phiravau tume ande muŕo illo sakadea, kaditi andel lançuri mîŕă sode i ando limos thai o zurallimos la LašeaVesteako, tume san saoŕă rig anda xaro kodoa.
8 Kă dikhlino sî mangă o Dell kă kamau tume saoŕăn khă kamblimasa butbaro ando Isus Kristoso.
9 Thai rudima ta o kamblimos tumaro te bareol sa mai but ando prinjeandimos thai ande orsao sîkaimos,
10 kaste daštin te dikhăn le butea le alosarde, anda kaste aven uje thai te na lopînzân tume ji ando des le avimahko le Kristosohko,
11 pherde o rodo le bibezexalimahko, ando Isus Kristoso, karing e slava thai e lauda le Devllesti.
12 Kamau te jeanen, phralale, kă le thana ande save arakha ma, mai iekhatar kărdine buti te jeal mai angle e LašiVestea.
13 Ande čeačimaste, ande sai baŕ e thagarini, thai orkai avela, saoŕă jeanen kă sîm thodino andel lançurea andoa Isus Kristoso.
14 Thai kola le mai but andal phral, zureardine le lançurendar mîŕăndar, sî le i mai but zuralimos te vestin bidarako o Divano le Devllehko.
15 Iekhi, sî čeačimasa, denduma le Kristosos anda e xoli thai andakh duxo čiungarako; ta aver andoa lašimos.
16 Kadala mai palal kărăn buti andoa kamblimos, sar iekh kai jeanen kă me sîm thodino te lau sama pai LašiVestea;
17 le mai anglal, andoa duxo la čiungarako vestin le Kristosos na khă gîndosa ujo, ta te mai thon khă nasulimos kal lançuri mîŕă.
18 So fal ame? Orsar: avela le iakhăndar la lumeakărăndar, avela anda soa illo, o Kristosos sî dinoduma. Me bukurima andai buti kadea thai bukuriuama.
19 Kă jeanau kă e buti kadea amboldela pe karing o skăpimos muŕo andal rudimata tumară thai andoa kandimos le Duxohko le Isus Kristosohko.
20 Ajukăra ma thai çîrdau zuralimasa ajukărimos kă či avaua dino lajeavehko khančesa; ta kă akana, sar orkana, o Kristoso avela vestime zuralimasa ande muŕo stato, avela andai čivava mîŕî, avela anda muŕo merimos.
21 Kă anda mande te trai sî o Kristoso thai te merau sî khă valoso.
22 Ta kana trăbul te mai traiu ando stato, kărdeol te trai; thai či mai jeanau so trăbul te alosarau.
23 Sîm tidino anda dui riga: sahkă kamau te jeau khără thai te avau andekhthan le Kristososa, kă sahkă avel but mai mišto;
24 ta, anda tumende, sî mai mištimasa te ašeau ando stato.
25 Thai sîm pateamno thai jeanau kă ašeaua thai traiua tumença saoŕănça, andoa jeamos mai angle thai o bukurimos le pateaimahko tumarăhko;
26 anda kă, ando amboldimos muŕo tumende, te avel tume ande mande khă baro lăudimos ando Isus Kristoso.
27 Numai, phiraven tume andekh tipo vreniko la LašeaVesteasa le Kristososti, anda kă, avela kă avua te dikhau tume, avela kă ašeaua mai durerdo tumendar, te ašunau pa tumende kă ašilean zurearde sa ande kodoa duxo, thai kă marăn tume khă diiesa anda o pateimos la LašeaVesteako,
28 bi te aven darardine le dušmaiendar; e buti kadea sî anda lende khă buti xasardimasti, thai andoa skăpimos tumario, thai kadea avel kata o Dell.
29 Kă dičimasa koa Kristoso, tumengă dea pe tumengă o xaro na numai te patean ande Leste, ta i te kăznin anda Leste,
30 thai te nigărăn, sar i kărăn, sa kodoa mardimos, kai dikhlean les mande, thai ašunen kă nigrau les i akana.
Salutări
1 Pavel şi Timotei, slujitori ai lui Hristos Iisus, către toţi sfinţii în Hristos Iisus care sunt în Filipi împreună cu episcopii şi diaconii. 2 Har vouă şi pace de la Dumnezeu Tatăl nostru şi de la Domnul Iisus Hristos.
Rugăciune de mulţumire
3 Îi mulţumesc Dumnezeului meu ori de câte ori îmi amintesc de voi. 4 Întotdeauna, în fiecare rugăciune a mea, mă rog cu bucurie pentru voi toţi, 5 pentru participarea voastră la vestirea evangheliei, din prima zi până acum, 6 fiind convins că Cel care a început în voi lucrarea aceasta bună o va desăvârşi până în ziua lui Hristos Iisus. 7 Este drept să gândesc astfel despre voi toţi, pentru că vă am în inima mea; atât în lanţurile mele cât şi în apărarea şi întărirea evangheliei, voi toţi sunteţi părtaşi cu mine la har. 8 Căci Dumnezeu îmi este martor că mi-e dor de voi toţi din adâncul iubirii lui Hristos Iisus. 9 Şi mă rog ca dragostea voastră să crească tot mai mult în cunoaştere şi în orice pricepere, 10 ca să discerneţi lucrurile mai de preţ, ca să fiţi curaţi şi nevinovaţi în ziua lui Hristos Iisus, 11 plini de roadele dreptăţii care vine prin Iisus Hristos, spre slava şi lauda lui Dumnezeu.
Viaţa lui Pavel în Hristos
12 Vreau să ştiţi, fraţilor, că ceea ce mi s-a întâmplat a fost pentru răspândirea evangheliei, 13 astfel încât toţi cei din pretoriu şi toţi ceilalţi au cunoscut că lanţurile mele sunt pentru Hristos, 14 şi cei mai mulţi dintre fraţii în Domnul, încurajaţi de lanţurile mele, îndrăznesc tot mai mult să vestească fără teamă cuvântul.
15 Unii Îl vestesc pe Hristos din invidie şi duşmănie, pe când alţii din bunăvoinţă. 16 Iar cei care-L vestesc pe Hristos din iubire, ştiu că pentru apărarea evangheliei stau eu aici, 17 pe când cei care o fac din duşmănie, cu rea voinţă, cred că măresc suferinţa lanţurilor mele. 18 Dar ce contează? Oricum ar fi, cu făţărnicie sau cu sinceritate, Hristos este vestit, şi de aceea mă bucur. Şi cu atât mai mult mă voi bucura, 19 cu cât ştiu că aceasta se va întoarce spre mântuirea mea prin rugăciunea voastră şi cu ajutorul Duhului lui Iisus Hristos, 20 după dorinţa adâncă şi nădejdea mea că nu voi fi ruşinat de nimic; ci cu toată îndrăzneala , ca întotdeauna, şi acum Hristos va fi preamărit în trupul meu, fie prin viaţă fie prin moarte. 21 Căci pentru mine a trăi este Hristos şi a muri este un câştig. 22 Dar dacă trăind în trup lucrarea mea aduce roade, nu ştiu ce să aleg. 23 Sunt prins între acestea două, între dorinţa de a pleca şi a fi împreună cu Hristos, ceea ce ar fi mult mai bine, 24 şi dorinţa de a rămâne în trup, lucru de care voi aveţi mai multă nevoie. 25 Şi încredinţat de aceasta, ştiu că voi rămâne şi vă voi sluji spre creşterea şi bucuria credinţei voastre, 26 pentru ca lauda voastră în Hristos Iisus să crească prin mine, prin revenirea mea la voi.
Perseverenţă în lupta creştină
27 Numai să vă purtaţi în chip vrednic de evanghelia lui Hristos, pentru ca, fie că voi veni şi vă voi vedea, fie că voi fi departe, să aud despre voi că rămâneţi într-un singur duh, lucrând împreună ca un singur suflet pentru credinţa în evanghelie. 28 Şi să nu vă temeţi deloc de cei care vă stau împotrivă. Acesta este semnul pieirii lor şi al mântuirii voastre. Şi aceasta este de la Dumnezeu. 29 Pentru că vouă vi s-a dăruit, pentru Hristos, nu doar să credeţi în El, ci şi să pătimiţi pentru El, 30 ducând aceeaşi luptă pe care aţi văzut-o la mine şi despre care auziţi şi acum că o duc.