Despre venirea Domnului
1 Cât despre timpuri şi vremuri, fraţilor, nu aveţi nevoie să vă scriu, 2 căci voi ştiţi bine că ziua Domnului va veni pe neaşteptate, ca hoţul noaptea. 3 Când se va zice: „Pace şi linişte!” , atunci, pe neaşteptate, îi va lovi nimicirea , ca durerile pe femeia însărcinată, şi nu vor putea scăpa. 4 Dar voi, fraţilor, nu sunteţi în întuneric, ca ziua aceea să vă prindă pe neaşteptate, ca hoţul noaptea. 5 Voi toţi sunteţi fii ai luminii şi fii ai zilei. Noi nu suntem nici ai nopţii, nici ai întunericului. 6 Aşadar, să nu dormim, ca ceilalţi, ci să veghem şi să fim treji. 7 Căci cei care dorm, noaptea dorm, iar cei care se îmbată, noaptea se îmbată. 8 Noi, care suntem ai zilei, să veghem îmbrăcaţi cu platoşa credinţei şi a iubirii, având drept coif nădejdea mântuirii. 9 Căci Dumnezeu nu ne-a rânduit pentru mânie, ci ca să dobândim mântuirea prin Domnul nostru Iisus Hristos, 10 care a murit pentru noi aşa încât fie că veghem, fie că dormim, să trăim împreună cu El. 11 De aceea, mângâiaţi-vă şi întăriţi-vă unii pe alţii, aşa cum faceţi deja.
Îndemnuri şi salutări finale
12 Vă rugăm, fraţilor, să îi respectaţi pe cei care muncesc în mijlocul vostru şi pe cei care vă călăuzesc în Domnul şi vă îndeamnă. 13 Cinstiţi-i mult, cu iubire, pentru lucrarea lor. Trăiţi în pace între voi. 14 Vă îndemnăm, fraţilor, să-i mustraţi pe cei care trăiesc în dezordine, să-i încurajaţi pe cei temători, să-i sprijiniţi pe cei slabi şi să aveţi răbdare cu toţi. 15 Aveţi grijă ca nimeni să nu răsplătească răul cu rău, ci încercaţi întotdeauna să faceţi binele între voi şi faţă de toţi.
16 Bucuraţi-vă întotdeauna! 17 Rugaţi-vă fără încetare! 18 Mulţumiţi pentru toate! Căci aceasta este, într-adevăr, voia lui Dumnezeu pentru voi în Hristos Iisus. 19 Nu stingeţi Duhul! 20 Nu dispreţuiţi profeţiile! 21 Puneţi la încercare toate lucrurile, păstraţi ceea ce este bun 22 şi staţi departe de orice fel de rău !
Încheiere
23 Însuşi Dumnezeul păcii să vă sfinţească pe deplin, iar duhul, sufletul şi trupul vostru să fie păstrate fără pată până la venirea Domnului nostru Iisus Hristos. 24 Credincios este Cel care vă cheamă, şi care şi lucrează!
25 Fraţilor, rugaţi-vă şi pentru noi!
26 Salutaţi-i pe toţi fraţii cu o sărutare sfântă. 27 Vă rog stăruitor, pentru Domnul, ca această scrisoare să fie citită tuturor fraţilor.
28 Harul Domnului nostru Iisus Hristos să fie cu voi.
1 Sode pal čiruri thai so sî te avela, nai tume trăbuimos te ramol pe tumengă, phralale.
2 Anda kă tume orta jeanen but mišto kă o des le Raiehko avela sar khă čior reate.
3 Kana phenena: „Pačea thai ujimos!” atunči khă mudardimos biajukărdo avela pa lende, sar le dukha le kărimahkă pai juwli e phari; thai či avela tipo skăpimahko.
4 Ta tume, phralale, či san ando tuneriko, andoa des kodoa te astarăl tume sar khă čior.
5 Tume san šeave la luminakă thai šeave le desăhkă. Ame či sam la reateakă, či le tunerikohkă.
6 Anda kodea te na sovas sar le kolaver, ta te arakhas thai te avas ušteade.
7 Kă kola kai soven, soven reate; thai kola kai mateon, mateon reate.
8 Ta ame, kai sam šeave le desăhkă, te avas ušteade, te xureavas ame andelçoale ăl sastrune le pateamahkăthai le kamblimahkă, thai te avel ame orta koifo o ajukărimos le skăpimahko.
9 Anda kă o Dell či lašardea me kai xolli, ta kaste las o skăpimos, anda o Rai amaro o Isus Kristoso,
10 kai mullo anda amende, andakaste, avela kă ajukras, avela kă sovas, te traisaras andekhthan Lesa.
11 Anda kodea, zureaon thai zurearăn tume iekh avrăn, sar i kărăn ande čeačimaste.
12 Rudisaras tume, phralale, te dikhăn mišto kolen kai čiion maškar tumende, kai traden tume ando Rai, thai sîkaven tume.
13 Te kučearăn le mai but, ando kamblimos, andoa kărimos lenga buteako. Train ande pačea maškar tumende.
14 Rudisaras tume, sakadea, phralale, xoleaon pe kola kai train ando bilašardimos; te zurearăn kolen biajukărimahko; te vazden kolen le kovlen, te aven ajukărimahko saoŕă.
15 Len sama khonikh te na amboldel iekhăhkă nasul anda nasul, ta roden orkana te kărăn so sî mišto maškar tumende, sode i angla saoŕă.
16 Bukurin tume orkana.
17 Rudin tume biatărdimahko.
18 Naisarăn le Devllehkă anda sal butea; kă kadoa sî o kamimos le Devllehko, ando Kristoso Isus, dikhlimasa tumende.
19 Na mudarăn o Duxo.
20 Na čidabadikhăn le prooročii.
21 Ta roden sal butea, thai nikrăn so sî lašo.
22 Arakhăn tume orsostar falpe tumengă nasul.
23 O Dell la pačeako te sfinçol tume O orta pe pherdimaste; thai: o duxo tumaro, o dii tumaro thai o stato tumaro, te aven arakhade dăsea, bidošako koa avimos le Raiehko amarăhko le Isus Kristosohko.
24 Kukoa kai akhardea tume sî pateaimahko, thai kărăla e buti kadea.
25 Phralale, rudin tume anda amende.
26 Phenen sastimos sa le phralengă khă čiumidimosa sfînto.
27 Ando Rai rudi tume iagasa ka o zakono kadoa te avel drabardo sa le phralengă.
28 O Xaro le Raiehko amarăhko le Isus Kristosohko te avel tumença saoŕănça! Amin.