1 Andakodea, anda kă či mai daštiuas te răbdi, dindem kă mai mišto te avas korkoŕo mekline ande Atena,
2 thai tradem tumengă le Timoteies, o phral tumaro thai o kanditorii le Devllehko ande LašiVestea le Kristososti, kaste zurearăl tume thai te zmuršarăl tume ando pateaimos tumaro,
3 khonikh anda tumende te na mištil pe ande kadala kăsnimata; kă jeanen korkoŕo ka kadea sam lašardine.
4 Thai kana sîmas tumende, phendem tumengă mai angalal ka avela me te nakhas kăsnimata, kodea so i kărdileas, sar mišto jeanen.
5 Kadea, ando biajukărimos muŕo, tradem te anen mangă nevimata poa pateaimos tumaro, daratar ta na varesar te na zumadinotume o Zumaitorii, thai o xodinimos amaro te avilino dăiveantaină.
6 Ta orta akana avilo o Timotei tumendar amende, thai andea mengă laše phendimata pa tumaro pateaimos thai poa kamblimos tumaro, kă orkana nikărăn khă čeailo animos godeako pa amende, thai kă kamen te dikhăn ame, sar kamas i ame te dikhas tumen.
7 Andakodea, phralale, ande sal tidimata thai nasulimata amară, samas lašardine dikhlimasa tumende, ando pateaimos tumaro.
8 Akana, e, traisaras, anda kă tume ašen zurale ando Rai.
9 Sar daštisaras ame kadea te naisaras pherdimasa le Devllehkă dikhlimasa tumende, andoa soa bukurimos, kai same anda tumende, angloa Dell amaro?
10 Des thai reat rudisaras Les butimasa te dašti dikhas tumaro mui, thai te daštisaras te pheras so mai sî te avel tumară pateaiamas.
11 Orta o Dell, o Dadd amaro, thai o Rai amaro o Kristoso te ortol amaro drom karing tumende!
12 O Rai te kărăl tume te bareon sa mai but ando kamblimos iekh anda aver thai angla sa, sar kăras i ame saoŕă anda tumende,
13 kaste zureoaon tumară ille, thai te aven bidošako ando sfinçomos, angloa Dell, o Dadd amaro, koa avimos le Raiehko amarăhko le Isus Kristosohko andekhthan sa le sfinçença Pehkă.
1 De aceea, când n‑am mai putut răbda, am găsit de cuviință să fim lăsați singuri în Atena 2 și vi l‑am trimis pe Timotei, fratele nostru și lucrător împreună cu Dumnezeu în Evanghelia lui Hristos, ca să vă întărească și să vă îmbărbăteze în credința voastră, 3 pentru ca nimeni dintre voi să nu se clatine în aceste necazuri, căci voi înșivă știți că la aceasta suntem rânduiți. 4 Și când eram la voi, vă spuneam dinainte că vom suferi necazuri, ceea ce s‑a și întâmplat, după cum știți. 5 De aceea și eu, când n‑am mai putut răbda, am trimis ca să aflu despre credința voastră, ca nu cumva să vă fi ispitit Ispititorul, iar osteneala noastră să fi ajuns zadarnică.
6 Dar acum a venit Timotei de la voi la noi și ne‑a adus vești bune despre credința și dragostea voastră, că păstrați mereu o plăcută aducere aminte despre noi și că doriți să ne vedeți, după cum și noi dorim să vă vedem pe voi. 7 De aceea, fraților, în toate strâmtorările și necazurile noastre, am fost mângâiați cu privire la voi prin credința voastră; 8 căci acum, dacă voi rămâneți tari în Domnul, noi trăim. 9 Și oare cum am putea să‑I mulțumim îndeajuns lui Dumnezeu cu privire la voi pentru toată bucuria pe care o avem înaintea Dumnezeului nostru, datorită vouă? 10 Zi și noapte Îl rugăm nespus să vă putem vedea chipul și să putem împlini lipsurile credinței voastre.
11 Însuși Dumnezeu, Tatăl nostru, și Domnul nostru Isus [Hristos] să netezească drumul nostru spre voi! 12 Iar pe voi Domnul să vă facă să creșteți și să sporiți în dragoste unii față de alții și față de toți oamenii , după cum și noi sporim în dragoste față de voi, 13 pentru ca inimile voastre să se întărească și să fie fără prihană în sfințenie înaintea lui Dumnezeu, Tatăl nostru, la venirea Domnului nostru Isus Hristos împreună cu toți sfinții Săi! Amin!