1 Phirăn pala e pilda le Devllesti sar varesar šeaoŕă kuči kambline.
2 Traisarăn ando kamblimos, pala sar i o Kristoso kambleame, thai dea Pe Pes anda amende „sar khă dimos thai sar khă jertfa laši khandimasti”, le Devllesti.
3 E kurvia, thai orsao biujimos, or o xîpalimos le mandimahko, čina te na aven phendine maškar tumende, kadea sar čina či trăbul le sfinçăngă.
4 Te na ašundeon pe či divanuri marimene, či orbe bigîndime, či asaimata dile, kai nai laše; ta mai iekhatar divanuri naismahkă.
5 Kă jeanen mišto kă či khă kurvari, či khă rimome, či khă xîpalo pala e mandin, sao sî khă rudimatorii kal idolea, nai les rig mandimatastar ando Thagarimos le Kristosohko thai le Devllehko.
6 Khonikh te na athavel tume orbença xoxamne; kă anda e zan kadale buteandi avel e xoli le Devllesti pa le manuši kai či ašunen.
7 Te na kîrdîšin tume dălokh lença.
8 Mai anglal sanas ando tuneriko; ta akana san ande lumina ando Rai. Phirăn kadea sar varesar šeave la luminakă.
9 Kă e rodo la luminako bešel ande orsao lašimos, ando bibezexalimos thai ando čeačimos.
10 Roden so sî čeailo angloa Rai,
11 thai na len dălokh rig ka le butea birodohkă le tunerikohkă, ba mai iekhatar došaven le.
12 Kă sî lajeau numai te phenas so kărăn on ando tuneriko.
13 Ta sa kadala butea, kana sî došale ande lumina, sî dine dičimahkă; anda kă so ankalavel sa koa dičimos, sî e lumina.
14 Anda kodea phenel pe: „Uštita tu, kai soves, ušti andal mulle, thai o Kristoso luminila tu.”
15 Len sama kadea te phirăn šutimasa samako, na sar varesar bigodeako, ta sar varesar godeasa.
16 Potinen o čiro, kă le des sî jungale.
17 Anda kodea na aven biprinjeande, ta atearăn sao sî o kamimos le Raiehko.
18 Na mateon molleatar, kadea sî khă lajaimos. Avervaresar, aven pherde Duxo.
19 Den duma maškar tumende psalmença, le dileança le lăudimahkă thai le dileança duxovničiskureança, thai dilaban thai anen anda sa o illo lăudimos le Raiehkă.
20 Naisarăn orkana le Devllehkă le Daddehkă, anda sa le butea, ando Anau le Raiehko amarăhko le Isus Kristosohko.
21 Mekăn tume iekh avrăngă ande dar le Kristososti.
22 Romnealelor, aven mekline tumară romengă sar le Raiehkă;
23 kă o rom sî o šero la ŕomneako, pala sar i o Kristoso sî o Šero la Khăngăreako, O, Skăpitorii le statohko.
24 Thai pala sar e Khăngării sî meklini le Kristosohkă, sa kadea le romnea te aven mekline pehkă romengă ande sa le butea.
25 Romale, kamen tumară romnean sar kamblea i o Kristoso la Khăngărea thai dea pe Pes anda late,
26 kaste sfinçola, pala so ujeardea la ando bolimos le paiesa ando Divano,
27 Kaste thol angla Peste kadea Khăngări, slăvime, bimakhli, bi bîrčimos or avervareso sakadea, ta sfînto thai bi došako.
28 Sa kadea trăbun te kamen i le rom pehkă romnean, sar pehkă staturen. Kon kamel pehka romnea, kamel pe orta pes.
29 Kă khonikh či nadabadikhlea vokhdata pehko stato, ta deles te xal, kande les dragosa, sar o Kristoso la Khăngărea;
30 anda kă ame sam le kokala le statohkă Lehkă, mas andoa mas Lehko thai kokalo andal kokala Lehkă.
31 Anda kodea mekăla o manuši pehkă daddes thai pehka deia, thai astardeola pehka romneatar, thai kola le dui avena khă korkoŕo stato.”
32 O garaimos kadoa sî baro – (dau duma poa Kristoso thai pai Khăngări). –
33 Intea orsao anda tumende te kamel pehka romnea sar pe peste; thai e romni te daral le romestar.
1 Urmați deci pilda lui Dumnezeu ca niște copii preaiubiți! 2 Trăiți în dragoste, după cum și Hristos ne‑a iubit și S‑a dat pe Sine pentru noi ca ofrandă și ca jertfă de un miros plăcut lui Dumnezeu!
3 Desfrânarea , necurăția de orice fel sau lăcomia nici să nu fie pomenite între voi, așa cum se cuvine unor sfinți! 4 Să nu se audă nici vorbe de rușine, vorbe nechibzuite, glume proaste, lucruri care nu se cuvin, ci mai degrabă cuvinte de mulțumire! 5 Căci știți bine că niciun om desfrânat, necurat sau lacom, care este un închinător la idoli , nu are parte de moștenire în Împărăția lui Hristos și a lui Dumnezeu.
Copii ai luminii
6 Nimeni să nu vă înșele cu vorbe deșarte, căci din pricina acestor lucruri vine mânia lui Dumnezeu peste fiii neascultării! 7 Așadar, să nu vă întovărășiți deloc cu ei! 8 Odinioară erați întuneric, dar acum sunteți lumină în Domnul. Umblați deci ca niște copii ai luminii, 9 căci rodul luminii stă în orice bunătate, în dreptate și în adevăr! 10 Cercetați ce este plăcut înaintea Domnului 11 și nu luați nicidecum parte la lucrările neroditoare ale întunericului, ci mai degrabă osândiți‑le! 12 Căci ar fi rușinos fie și numai să spunem ce fac ei în ascuns. 13 Dar toate aceste lucruri, când sunt osândite de lumină, sunt date la iveală; pentru că ceea ce scoate totul la iveală este lumina. 14 De aceea zice Scriptura :
„Deșteaptă‑te , tu, care dormi,
scoală‑te din morți,
și Hristos te va lumina!”
15 Luați deci bine seama la felul în care umblați, nu ca niște neînțelepți, ci ca niște înțelepți! 16 Răscumpărați vremea, căci zilele sunt rele! 17 De aceea nu fiți nepricepuți, ci înțelegeți care este voia Domnului! 18 Nu vă îmbătați de vin, care duce la destrăbălare! Dimpotrivă, fiți plini de Duh! 19 Vorbiți între voi cu psalmi, cântări de laudă și cântări duhovnicești, cântând și lăudându‑L pe Domnul din inimă! 20 Mulțumiți‑I întotdeauna lui Dumnezeu Tatăl pentru toate lucrurile în Numele Domnului nostru Isus Hristos!
Îndatoririle celor căsătoriți
21 Supuneți‑vă unii altora în frica lui Hristos! 22 Soțiilor , fiți supuse soților voștri ca Domnului, 23 căci soțul este capul soției, după cum și Hristos este capul Bisericii, El, Mântuitorul trupului ! 24 După cum Biserica Îi este supusă lui Hristos, tot astfel și soțiile să le fie supuse soților lor în toate privințele!
25 Soților , iubiți‑vă soțiile așa cum a iubit Hristos Biserica și S‑a dat pe Sine pentru ea 26 ca s‑o sfințească, după ce a curățit‑o prin spălarea în apă, prin cuvânt , 27 ca să înfățișeze pentru Sine această Biserică slăvită, fără pată, fără zbârcitură sau altceva de felul acesta, ci sfântă și fără prihană! 28 Tot astfel trebuie să‑și iubească și soții soțiile, ca pe trupurile lor. Cine își iubește soția se iubește pe sine. 29 Căci nimeni nu și‑a urât vreodată trupul, ci îl hrănește și îl îngrijește cu drag, precum Hristos Biserica; 30 pentru că suntem mădulare ale trupului Lui, [carne din carnea Lui și os din oasele Lui ]. 31 De aceea va lăsa omul pe tatăl său și pe mama sa și se va lipi de nevasta sa, și cei doi vor fi un singur trup . 32 Taina aceasta este mare (vorbesc despre Hristos și Biserică). 33 Așadar, fiecare din voi să‑și iubească soția ca pe sine; și soția să‑și respecte soțul!