E Kris thai o pateaimos.
1 O, Galatenea bigodeako! Kon drabardea, tume, anglal iakha savengă sas rîsuime o Isus Kristoso sar karfome?
2 Dikta numai so kamau te jeanau tumendar: andal kărdimarta la Krisakă lean tume o Duxo, or andoa ašundimos le pateaimahko?
3 San kaditi dă bigodeako? Pala so lean mai anglal andoa Duxo, kamen akana te isprăvin anda lumeai phuwikani?
4 Dă iveantaină kăsnisailean tume kaditi dă but? Kana, ande čeačimaste, sî dă iveantaină!
5 Kukoa kai del tume o Duxo kărăl i minuni maškar tumende, kărăl le anda le kărimata la Krisakă or andoa ašundimos le pateaimahko?
6 Sa kadea i „o Avraamo pateaia le Devlles, thai o pateaimos kadoa sas lehkă dindo sar bibezexalimos.”
7 Atearăn i tume kadea, kă šeave le Avraamohkă sî kola kai sîle pateaimos.
8 O LillleDevllehko, sakadea, anda kă jeanelas kă o Dell dinela va bibezexale le Neamuren, ando pateaimos, phendeas mai anglal le Avraamohkă kadea laši vestea: „sa le neamuri avena dinedumadămišto ande tute.”
9 Kadea kă kola kai nikărdeon po pateaimos, sî dinedumadămišto andekhthan le Avraamosa kukoa o pateamno.
10 Kă sa kola kai nikărdeon pe le kărimata la Krisakă, sî tala e arman; anda kă sî ramome: „Dinoarman sî orkon či lelsama ande sal butea ramome ando lill la Krisako, kaste kărăle.”
11 Thai kă khonikh nai dindo bibezexalo angloa Dell, andai Kris, sî andodikhlimos, kă „kukoa bibezexalo andoa pateaimos traila.”
12 Ta e Kris nikărdeol po pateaimos; ta oi phenel: „Kon kărăla kadala butea, traila anda lende.”
13 O Kristoso potindeame andai arman la Krisati, kărdindoi Pe arman anda amende, – anda kă sî ramome: „Dinoarman sî orkon avela mardo po kašt” –
14 andakaste o dinodumadămišto phendino le Avraamohkă te avel pal Neamurea, ando Kristoso Isuso, kadea kă, andoa pateaimos, ame te las o Duxo šinado.
O šinadimos thai e Kris.
15 Phralale, (dau duma sar le manuši), khă testamento, orta khă manušehko, akhdata zureardo, kadea kă khonikh našti te deles rigate, čina te mai thol lehkă vareso.
16 Akana, le šinaimata sas kărdine „le Avraamohkă thai lehka seminçiakă.” Či phenel: „Thai le seminçiengă” (i kana sî e orba dă mai but), ta sar i kana avela e orba numai iekhakă: „Thai la semençiakă tireakă”, kadeadar o Krstoso.
17 Dikta so kamau te phenau: khă testamento, kai zureardea les o Dell mai anglal, našti avel dinorigate, kadea kă o šinaimos te avel xasardo, la Krisatar avilini pala štar šella thai treanda bărši.
18 Kă kana o mandimos avela andai Kris, či mai avel andoa xšinaimos; thai o Dell andakh šinaimos dea les le Avraamohkă.
19 Kadeadar anda soste sî e Kris? Oi sas phanglini andai zan le ušteaimatăndi la krisakă, ji kana avelas te avel „e Sămînça”, saveakă sas lakă kărdi o šinaimos; thai sas dini katal înjerea, andoa vast khă manušehko kai sî maškaral.
20 Ta o manuši kai sî ando maškar nai o manuši andoa maškar sar iekha rigako, ta kana o Dell, sî iekh korkoŕo.
21 Kadeadar e kris sî pa le šinaimata le Devllehkă? Čiăkhdata! Te dino pe khă Kris kai te dašti del čivava, čečimaste, o bibezexalimos avelas andai Kris.
22 Ta o LillleDevllehko phandadea sa talai bezex, anda koa šinaimos te avel dino kolengă kai patean, ando pateaimos ando Isus Kristoso.
23 Angloa avimos le pateaimahko, ame samas tala o arakhaimos la Krisako, phandade andoa pateaimos kai trăbulas te avel sîkadino.
24 Kadeadar, e Kris sas amengă khă sîkaditorii karing o Kristoso, kaste avas dinde bibezexale andoa pateaimos.
25 Pala so avilo o pateaimos, či mai sam tala o sîkaditorii kadoa.
26 Kă saoŕă san šeave le Devllehkă, ando pateaimos ando Kristoso Isuso.
27 Saoŕă kai sanas bolde andoa Kristoso, xureadean tume le Kristososa.
28 Manai či Iudeo, či Greko; manai či robo či slobodo; manai či rig muršani, či rig juwlikani, anda kă saoŕă san iekh ando Kristoso Isuso.
29 Thai kana san le Kristosohkă, san „e sămînça „le Avraamosti, mandinali andoa šinaimos.
Legea și credința
1 O, galateni nechibzuiți! Cine v‑a fermecat pe voi, sub ochii cărora a fost zugrăvit Isus Hristos ca răstignit? 2 Numai aceasta vreau să aflu de la voi: prin faptele Legii ați primit voi Duhul sau prin credința în cele auzite ? 3 Atât de nechibzuiți sunteți? După ce ați început prin Duhul, acum vreți să sfârșiți prin firea pământească ? 4 În zadar ați avut parte de atâtea? Eu cred că nu în zadar. 5 Cel ce vă dăruiește Duhul și face minuni printre voi le face oare prin faptele Legii sau prin credința în cele auzite?
6 După cum Avraam L‑a crezut pe Dumnezeu, și credința i s‑a socotit ca dreptate , 7 înțelegeți deci că fii ai lui Avraam sunt cei care au credință. 8 Scriptura, fiindcă a prevăzut că Dumnezeu îndreptățește neamurile prin credință, i‑a dat mai dinainte lui Avraam această veste bună: Toate neamurile vor fi binecuvântate în tine . 9 Prin urmare, cei ce au credință sunt binecuvântați împreună cu Avraam cel credincios.
10 Dar toți cei ce se bizuie pe faptele Legii sunt sub blestem, pentru că este scris: Blestemat este oricine nu stăruie în toate lucrurile scrise în cartea Legii, ca să le împlinească . 11 Și că nimeni nu e îndreptățit înaintea lui Dumnezeu prin Lege este limpede: Cel drept prin credință va trăi. 12 Însă Legea nu se bizuie pe credință; dimpotrivă: Cine va împlini aceste lucruri va trăi prin ele . 13 Hristos ne‑a răscumpărat de sub blestemul Legii făcându‑Se blestem pentru noi – fiindcă este scris: Blestemat este oricine este atârnat pe lemn – 14 pentru ca binecuvântarea lui Avraam să vină peste neamuri în Hristos Isus și astfel să primim prin credință Duhul făgăduit.
Legea și făgăduința
15 Fraților (ca să iau o pildă din viața de zi cu zi), un testament , fie el și omenesc, odată întărit , nu mai poate fi anulat sau modificat. 16 Or, făgăduințele i‑au fost făcute lui Avraam și seminței lui. Nu zice: „și semințelor”, ca și cum ar fi vorba de mai multe, ci ca și cum ar fi vorba de una: și seminței tale , adică Hristos. 17 Iată ce vreau să zic: testamentul pe care l‑a întărit Dumnezeu mai înainte nu poate fi anulat de Legea dată după patru sute treizeci de ani, astfel încât făgăduința să fie nimicită. 18 Căci dacă moștenirea ar veni pe baza Legii, n‑ar mai fi pe baza făgăduinței; însă lui Avraam Dumnezeu i‑a dăruit‑o prin făgăduință.
19 Atunci care e rostul Legii? Ea a fost adăugată din pricina călcărilor de lege , până când avea să vină „Sămânța” căreia I se făcuse făgăduința; ea a fost dată prin îngeri, prin mâna unui mijlocitor . 20 Dar mijlocitorul nu are de‑a face cu o singură parte, pe când Dumnezeu este Unul singur . 21 Așadar, este Legea împotriva făgăduințelor lui Dumnezeu? Nicidecum! Dacă s‑ar fi dat o Lege care să poată da viața, cu siguranță dreptatea ar fi venit din Lege. 22 Dar Scriptura a închis totul sub păcat, pentru ca făgăduința să le fie dată, prin credința în Isus Hristos, celor ce cred.
Robi și fii
23 Înainte de venirea credinței, eram sub paza Legii, închiși în vederea credinței care trebuia să fie descoperită. 24 Astfel, Legea ne‑a fost un îndrumător spre Hristos, ca să fim îndreptățiți prin credință. 25 După ce a venit credința, nu mai suntem sub acest îndrumător. 26 Căci toți sunteți fii ai lui Dumnezeu prin credința în Hristos Isus. 27 Toți care în Hristos v‑ați botezat, cu Hristos v‑ați îmbrăcat. 28 Nu mai este nici iudeu, nici grec; nu mai este nici rob, nici om liber; nu mai este nici parte bărbătească, nici parte femeiască, fiindcă toți sunteți una în Hristos Isus. 29 Și dacă sunteți ai lui Hristos, atunci sunteți „sămânța” lui Avraam, moștenitori prin făgăduință.