Sa le jertfe anda o iertmos le bezexăngo.
1 Kana varekon, avindoi thodino tala e solax sar dikhlitori, bezexarela, nephendindoi so dikhlea or so jeanel, thai perăla kadea tala e doši,
2 or kana varekon, bi te jeanel, malavela pe varesostar biujo, avino khă mullimastar kha çîrditoareako neuji, thai dikhăla sama thai kărdeola kadea došalo;
3 or kana varekon, bi te lel sama, malavela pe khă vokh marimatasa kai kărăl varekas biujo, thai lela sama mai dur, thai kărdeola pe kadea došalo;
4 or kana varekon, dindoi duma lesnimasa, solaxal kă sî te kărăl vareso mišto or vareso nasul, thai bi te lel sama dă anglal, del pe sama mai dur, thai kărdeola pe kadea došalo:
5 Kana varekon, phenkă, kărdeola pe došalo anda iekh anda kadala butea, trăbul te mothol pesti bezex.
6 Pala kodea te anel le Devllehkă khă jertfa došati, anda o bezex kai kărdea les, khă rig juwlikani anda e turma, phenkă sar, khă bakri or khă busni, sar jertfa iertimasti. Thai o rašai te kărăl anda leste o iertimos lehka bezexako.
7 Kana naštil te anel khă bakri or khă busni, te anel le Raiehkă sar jertfa anda lesti doši anda e bezex dui čirikleora or dui golumbea, iekh sar e jertfa le iertimasti, thoa kolaver sar phabarimos dă sa.
8 Te anele koa rašai, kai va jertifila dă anglal kola kai te kandel sar jertfa iertimasti. O rašai te phagăl la undiasa lako šero kata e koŕ, bi te deles rigate;
9 te pitearăl khă zido le altarehko le ratesa sar jertfa iertimasti, thoa kolaver rat te piteară les kal pînŕă le altarehkă: kadea sî khă jertfa iertimasti.
10 E kolaver čirikli lašarăla čečio phabarimos dă sa, pala le kărdimata le thodimahkă. Kadea kărăla o rašai anda o manuši kodoa andoa iertimos lehka bezexako kai kărdeala, thai iertila pe lehkă.
11 Kana našti te anel či dui čirikleora or dui pui golumbengă, te anel anda pesti bezex, sar pativ, o dešto rig anda khă efa lulludeati aŕăsti, sar phenkă pativ iertimasti; te na thol zetino pe late, thai te na thol či tămîia, kă sî khă pativ iertimasti.
12 Te anela koa rašai, thai o rašai te lel anda late khă dukhum pherdi, sar andimahkă godi, thai te phabarăla po altari, sar i le pativa le xabenehkă phabarde la iagatar angloa Rai; kadea sî khă pativ andoa iertimos.
13 Kadea sî te kărăl o rašai andoa manuši kadoa o iertimos la bezexako kai kărdea les anda iekh anda kadala butea, thai iertila pe lehkă. E kolaver rig kai mai ašela anda e pativ kadea, te avel le rašasti, sar i kai pativ le xabenesti.”
Le jertfe andai doši.
14 O Rai dea duma le Moisahkă, thai phendea:
15 „Kana varekon kărăla khă bilašakobuti thai bezexarăla bi te kamel angla le butea dine le Raiehkă, te anel le Raiehkă sar jertfa došati anda e bezex lesti khă bakro bidukhado anda e turma, pala o kučimos tiro, andel siklea rupune, pala o siklo le sfîntone thanehko.
16 Te mai thol e panji rig koa potindimos la buteako, savesa athadea o sfînto than, thai te del les koa rašai.Thai o rašai te kărăl iertimos anda leste le bakrăsa andino sar jertfa anda e doši, thai iertila pe lehkă.
17 Kana bezexarăla varekon kărindoi, bi te jeanel, anda iekh anda le mothodimata le Raiehkă, butea kai na trăbun kărdine, thai kărdeola došalo, nigărdindoi kadea pesti doši,
18 te anel le rašahkă sar jertfa anda e doši khă bakrišo bi dukhako, lino anda e turma, pala o kučimos tiro. Thai o rašai te kărăl anda leste o iertimos la bezexako kai kărdea la bi te jeanel; thai iertla pe lehkă.
19 Kadea sî khă jertfa anda e doši. O manuši koadoa kărdilosas došalo angla o Rai.”
Jertfa‑pentru‑vină
1 Dacă cineva păcătuiește prin aceea că, deși aude o chemare publică și poate să fie martor – căci fie a văzut, fie cunoaște cele petrecute –, nu depune mărturie, își va purta vina .
2 Sau dacă cineva, fără să știe, se atinge de ceva necurat, de hoitul unei viețuitoare sălbatice necurate, de hoitul unui animal necurat, de hoitul unei vietăți necurate care umblă pe pământ, va fi necurat și vinovat .
3 Sau dacă cineva, fără să știe, se atinge de vreo spurcăciune omenească, de orice spurcăciune produsă de el, care face pe cineva necurat, și bagă de seamă mai târziu, va fi vinovat.
4 Sau dacă îi iese cuiva de pe buze un jurământ făcut în chip ușuratic, anume că va face un lucru, fie rău , fie bun – oricare ar fi lucrul pe care îl jură omul în chip ușuratic – și nu este conștient de ce spune , dar mai apoi își dă seama, va fi vinovat de lucrul respectiv .
5 Deci dacă cineva este vinovat de unul din aceste lucruri, trebuie să mărturisească în ce privință a păcătuit. 6 Apoi, să‑I aducă lui Dumnezeu o jertfă‑pentru‑vină pentru păcatul pe care l‑a făcut, și anume un animal de parte femeiască din turmă – o mielușea sau o iadă – ca jertfă‑pentru‑păcat, și preotul să facă ispășire pentru păcatul lui. 7 Dacă nu‑i dă mâna să aducă un miel, să‑I aducă DOMNULUI ca jertfă pentru vina sa, pentru păcatul făcut, două turturele sau doi pui de porumbel, unul ca jertfă‑pentru‑păcat și altul ca ardere‑de‑tot. 8 Să i le aducă preotului, care va apropia mai întâi pasărea adusă ca jertfă‑pentru‑păcat. Preotul să‑i frângă gâtul, fără să‑l despartă, 9 să stropească peretele altarului cu sângele jertfei‑pentru‑păcat, iar sângele rămas să‑l verse la temelia altarului. Aceasta este jertfa‑pentru‑păcat. 10 A doua să fie pasărea adusă ca ardere‑de‑tot, după rânduială. Preotul să facă ispășirea pentru păcatul săvârșit și vinovatul va fi iertat.
11 Dacă nu‑i dă mâna să aducă două turturele sau doi pui de porumbel, să aducă drept dar pentru ceea ce a păcătuit o zecime dintr‑o efă de făină aleasă, ca jertfă‑pentru‑păcat; să nu pună untdelemn pe ea și să nu adauge tămâie, căci este o jertfă‑pentru‑păcat. 12 S‑o aducă la preot, și preotul să ia din ea un pumn plin, ca aducere aminte , și s‑o ardă pe altar, după rânduiala jertfelor mistuite de foc aduse DOMNULUI. Aceasta este o jertfă‑pentru‑păcat. 13 Preotul să facă ispășirea pentru păcatul săvârșit în oricare din aceste pricini și vinovatul va fi iertat. Ce va rămâne din darul acesta să fie al preotului, ca și la ofranda‑din‑cereale.»”
14 DOMNUL i‑a vorbit lui Moise astfel: 15 „Dacă cineva este necredincios și păcătuiește fără voie în privința celor sfinte închinate DOMNULUI, să‑I aducă DOMNULUI o jertfă‑pentru‑vină, și anume un berbec fără cusur din turmă, după socoteala ta, în sicli de argint, după siclul Sfântului Lăcaș, ca jertfă‑pentru‑vină. 16 Să dea o despăgubire pentru lucrul prin care a păcătuit în privința celor sfinte, să adauge a cincea parte din valoarea lui și suma aceasta să o încredințeze preotului. Preotul să facă ispășire pentru el cu berbecul jertfei‑pentru‑vină și vinovatul va fi iertat. 17 Dacă cineva păcătuiește făcând din neștiință ce nu trebuie făcut împotriva uneia din poruncile DOMNULUI, va fi vinovat ; își va purta vina. 18 Să‑i aducă preotului un berbec fără cusur din turmă, după socoteala ta, ca jertfă‑pentru‑vină. Preotul să facă ispășirea greșelii săvârșite din neștiință și vinovatul va fi iertat. 19 Aceasta este o jertfă‑pentru‑vină; acel om negreșit fusese vinovat față de DOMNUL .”