O došimos le Ierusalimohko. Le šinadimata.
1 „Au la četateatar la muithuleatar thai marimenatar, au la četateatar pherdi zoralimos!
2 Oi či ašunel či khă muiestar, či lel sama či khă xamastar, či pateal pe ando Rai, či pašol pehkă Devllestar.
3 Le šerălebară lakă ande lako maškar sî sar varesar leia kai xunxuin; le krisînitorea lakă sî sar varesar ruw reateakă kai či mai mekăn či khă kokalo ji ando droboimos.
4 Lakă prooročea sî lesni thai arthadimahkă; le raša lakă marisarăn le butea le sfinçome, ušteaven e Kris.
5 O Rai sî bi bezexako ande lako maxškar. O či kărăl či khă bikrs; ande sako droboimos o ankalavel kai duda le krisa, bi te atărdeol vokhdata; ta kon sî bikrisako či jeanel lajawestar!
6 Xasardem neamuren, peradem lengă turnuri, pustiisardem lengă uliçi thai či mai nakhăl či khă manuši pa lende, thai khonikh či mai bešel ande lende!
7 Phenauas: „Kana kamesa barem te daras Mandar, thai te les sama le xamastar! Nahkă avel xasardo teo bešlimos, thai nahkă aven pa tute sa le došimata savença daradem tu.” Ta on grăbisai'le te romon sa pehkă kărdimata.
8 „Anda kodea ajukrăn dăsar, phenel o Rai, ji ando des kana ušteaua Ma koa limos: kă mothodem kă tidau sal neamuren, te tidau le thagarimata, kaste šorau Mîŕî arman pa lende; soa astardimos Mîŕa xolleako; kă soa čem avela phabardo la iagatar Mîŕa jeloziako.”
9 „Atunčeara daua le popoarăn ušt ujearde, ta saoŕă te akharăn o Anau le Raiehko, kaste kanden Lehkă andekh gîndo.
10 Înteal le nanilašuri la Etiopiakă, anena Mangă pativa xabenehkă Mîŕă rudimatorea, Mîîrî armata kutea e phaŕadini.
11 Ando des kodoa, či mai avela tu dimos te lolleos anda sa te kărdimata kai bezexardean pa Mande; kă atunčeara ankalavaua andoa maškar tirosa kukolen le barimahkărăn, thai či mai phuteosa po baŕbaro Muŕo kukoa o sfînto!
12 Mekaua ando maškar tiro khă poporo mekleardo thai çînoŕo, kai pateala pe ando Anau le Raiehko.
13 Le ašimata le Israelohkă či mai kărăna bikris, či mai phenena xoxaimata, thai či ande lengo mui či mai arakhadeola khă šib athadimasti. Ta xanačear, xodinina, thai khonikh či mai biujearăla'le.
14 Çîpisar bukurimastar, šei le Sionosti! Çîpisar vesălimastar, Israelona! Bukurisao thai xutita vesălimastar anda sa teo illo, šei le Ierusalimosti!
15 O Rai dureardea tutar te došimata, dureardea te dušmanos; o Rai o Thagar le Israelohko, sî ande teo maškar; či trăbul te avel tukă dar anda či khă bibaxtalimos!
16 Ando des kodoa, phenela pe le Ierusalimohkă: „Na dara khančestar! Sionona, te na šuteon te vast!
17 O Rai o Dell tiro sî ande teo maškar, sar khă zurallo kai dašti kandel; bukurila pe tutar bară bukurimasa, ašela ande Lehko kamblimos, thai či mai daštila vesălimastar anda tute.
18 „Tidaua kolen le tristomenen, kai sî dur le tidimastar le sfîntonestar, kola ankăstine anda teo kolin, pa save akana mekăl pe o lajaw.
19 Dikta, ando čiro kodoa, butearaua pa sa te zoraimahkă; skăpisaraua kolen le langăn, thai kărăua le khă buti lăudimasti thai slavati ande sal čema kai sî prasaimahkă akana.
20 Andfo čiro kodoa, anaua tume parpale; ando čiro kodoa, tidaua tume; kă kărava tume khă buti slavati thai lăudimasti maškar sa le popoare la phuweakă, kana anaua parpale le astarden le mardimahkărăn tala le iakha tumară, phenel o Rai.”
Pedeapsa Ierusalimului
1 Vai de cetatea îndărătnică și spurcată,
cetatea plină de asuprire !
2 Ea nu ascultă de niciun glas,
nu primește mustrarea,
în DOMNUL nu se încrede,
de Dumnezeul ei nu se apropie.
3 Căpeteniile din mijlocul ei sunt lei care răcnesc;
judecătorii ei sunt ca niște lupi la căderea serii ,
care nu lasă niciun os până dimineața.
4 Profeții ei sunt obraznici ,
oameni înșelători;
preoții ei pângăresc lucrurile sfinte,
calcă Legea.
5 DOMNUL este drept în mijlocul ei.
El nu face nicio nedreptate;
în fiecare dimineață Își vestește dreptatea
– la lumină nimic nu lipsește –,
dar cel nelegiuit nu știe de rușine.

6 „Am nimicit neamuri,
le‑am surpat turnurile de colț,
le‑am pustiit ulițele
și nu mai trece nimeni pe ele.
În cetățile lor pustii nu se mai vede nici țipenie,
nimeni nu mai locuiește în ele.
7 Ziceam : «Cu siguranță, te vei teme de Mine
și vei primi mustrarea, Ierusalime !
Astfel nu ți-ar mai fi nimicită locuința
cu toate cele hotărâte împotriva ei.»
Dar ei sunt tot mai grăbiți să-și strice toate faptele.
8 De aceea așteptați‑Mă ”, zice DOMNUL,
„până în ziua când Mă voi înfățișa ca martor
căci am hotărât să strâng neamurile,
să adun împărățiile,
să‑Mi vărs peste ele urgia,
toată aprinderea mâniei Mele,
căci focul geloziei Mele
va mistui tot pământul .

9 Atunci le voi schimba popoarelor vorbirea,
le voi da buze curate,
pentru ca toate neamurile să cheme Numele DOMNULUI
și să‑I slujească Lui, umăr la umăr.
10 De dincolo de râurile Nubiei,
și până la hotarele dinspre miazănoapte ,
popoarele Îmi vor aduce daruri.”
Făgăduințe pentru Iuda
11 „În ziua aceea, nu vei mai roși de toate faptele tale
prin care ai păcătuit împotriva Mea,
căci atunci îi voi scoate din mijlocul tău
pe cei petrecăreți și trufași
și nu te vei mai îngâmfa
pe muntele Meu cel sfânt.

12 Voi lăsa în mijlocul tău
un popor smerit și sărman.
Rămășița lui Israel
se va adăposti sub Numele DOMNULUI:
13 nu vor mai săvârși nedreptăți,
nu vor mai spune minciuni
și în gura lor nu se va mai găsi
o limbă înșelătoare,
ci vor paște și se vor odihni
și nimeni nu‑i va tulbura.”

14 Strigă de bucurie, fiica Sionului!
Strigă de veselie, Israele!
Bucură‑te și saltă de veselie din toată inima,
fiica Ierusalimului!
15 DOMNUL i-a înlăturat pe cei ce te judecau,
i-a îndepărtat pe vrăjmașii tăi;
DOMNUL, Împăratul lui Israel, este în mijlocul tău;
de aceea nu te mai teme de niciun rău!

16 În ziua aceea, Ierusalimului i se va zice :
„Nu te teme de nimic, Sioane!
Să nu‑ți slăbească mâinile!
17 DOMNUL, Dumnezeul tău, este în mijlocul tău ,
un viteaz care aduce izbăvire.
Se va bucura de tine cu mare bucurie:
uneori va tăcea în dragostea Lui,
alteori va izbucni în chiote de dragul tău.”

18 „Pe cei chinuiți din adunare îi voi vindeca de răni
și de ocara rostită asupra lor.
19 Iată, în vremea aceea,
voi lucra împotriva tuturor asupritorilor tăi,
voi salva oaia șchioapă
și o voi aduce înapoi pe cea izgonită.
Voi face din voi o pricină de laudă și un nume mare
în toate țările unde ați fost de rușine.
20 În vremea aceea, vă voi aduce înapoi;
în vremea aceea, vă voi strânge,
pentru că vă voi da cinste și laudă
între toate popoarele pământului,
când vă voi schimba soarta în bine
sub ochii voștri”, zice DOMNUL.