1 Sode dikhăl o avimos le Raiehko amarăhko le Isus Kristosohko thai o tidimos amaro andekhthan lesa, rudisaras tume, phralale,
2 te na mekăn tume mištime kadea dă iekhatar ande tumari godi, thai te na biujearăn tume vokh duxostar, či anda vokh orba, či anda vokh zakono, sar avindoi amendar, i sar o des le Raiehko avela thai avilo orta.
3 Khonikh te na athavel tume ande vokh tipo; kă či avela angla te avel o šudimos le pateaimahko, thai te sîkadeol pe o manuši la bikrisako, o šeau le xasardimahko,
4 o dušmano, kai vazdel pe sa mai opră dă sa so bušol „Dell,” or savestar sî vreniko rudimahko. Kadea kă thola pe ando Templo le Devllehko, dindoi pe orta Dell.
5 Či anen tumengă godi sar phenauas tumengă le butea kadala, kana sîmas oče tumende?
6 Thai akana jeanen mišto so atărdearăl les kaste na sîkadeol pe numai koa čiro lehko.
7 Kă o garadimos la bikrisako i lea te kărăl buti; trăbul numai ka kukoa kai atărdearăles akana, te avel lino anda lehko drom.
8 Thai atunči sîkadeola kodoa Bikrisako, saves o Rai o Isus xasarăla les le phurdimasa Lehkă mosa, thai mudarăla les le sîkadimasa Lehkă avimasa.
9 O sîkadimos lehko kărdeola pe ande zor le Bengăsti, sa butimasa minunengo thai sămnurea thai zora xoxamne,
10 thai sa le xoxaimatănça le bikrisako anda kola kai sî po drom le xasarimahko, anda kă či line o kamblimos le čeačimahko kaste aven skăpime.
11 Anda kadea lopînz, o Dell trade lengă khă buti xasardimasti, kaste patean khă xoxaimos:
12 anda sa kola kai či pateaine o čeačimos, ta arakhline čeailimos ande le bikrisako, te aven došalde.
13 Ta ame, phral but kambline le Raiestar, trăbul te naisaras orkana le Devllehkă anda tumende, kă dă anglal o Dell alosardea tume andoa skăpimos, ando sfinçimos le Duxohko thai o pateaimos le čeačimahko.
14 Dikta ka so akhardea tume O, anda amari LašiVestea, kaste len e slava le Raiesti amarăsti le Isus Kristososti.
15 Kadea dar, phralale, ašen zurale, thai nikărăn le sîkaimata, save lean le andoa juvindo mui, or andoa zakono amaro.
16 Thai orta o Rai amaro o Isus Kristoso, thai o Dell, o Dadd amaro, kai kambleame thai dea me, anda Pehko xaro, khă zuralimos vešniko thai khă lašo ajukărimos,
17 te zureartăl tuamară ille, thai te zurearăl tume ande orsavi buti thai divano lašo!
Despre venirea Domnului
1 Vă rugăm dar , fraților, pentru venirea Domnului nostru Isus Hristos și adunarea noastră împreună la el, 2 ca să nu vă lăsați clătinați îndată din minte, nici să nu vă înspăimântați nici prin duh, nici prin cuvânt, nici prin epistolă, ca fiind de la noi, ca și cum ziua Domnului ar fi chiar de față. 3 nu vă amăgească cineva cu niciun chip, pentru că ziua aceea nu va fi până nu va veni mai întâi lepădarea de la credință și nu va fi fost descoperit omul nelegiuirii, fiul pieirii, 4 împotrivitorul și care se înalță mai presus de tot ce se numește Dumnezeu sau ce este de mare cinste, încât el însuși se așază în Templul lui Dumnezeu, înfățișându‐se pe sine că este Dumnezeu. 5 Nu vă aduceți aminte că, pe când eram încă la voi, vă spuneam acestea? 6 Și acum știți ce‐l oprește ca să fie descoperit la sorocul său, 7 căci taina nelegiuirii lucrează acum, numai este unul care oprește acum, până va fi luat din mijloc. 8 Și atunci va fi descoperit cel nelegiuit, pe care Domnul Isus îl va nimici cu suflarea gurii sale și‐l va desființa prin arătarea venirii sale, 9 adică pe acela a cărui venire este potrivit lucrării Satanei în orice putere și semne și minuni ale minciunii 10 și în orice amăgire a nedreptății pentru cei ce merg spre pieire , pentru că n‐au primit iubirea adevărului, ca să fie mântuiți. 11 Și de aceea Dumnezeu le trimite o lucrare de rătăcire ca să creadă o minciună, 12 ca să fie judecați toți cei ce n‐au crezut adevărul, ci au găsit plăcere în nedreptate.
Alegerea tesalonicenilor
13 Iar noi suntem datori să mulțumim lui Dumnezeu totdeauna pentru voi, frați iubiți de Domnul, că Dumnezeu v‐a ales de la început spre mântuire, în sfințirea Duhului și în credința adevărului, 14 la care v‐a și chemat prin evanghelia noastră spre dobândirea slavei Domnului nostru Isus Hristos. 15 Deci dar, fraților, stați tari și țineți bine datinele în care ați fost învățați , fie prin cuvânt, fie prin epistola noastră. 16 Iar însuși Domnul nostru Isus Hristos și Dumnezeu Tatăl nostru, care ne‐a iubit și ne‐a dat o mângâiere veșnică și o nădejde bună, în har, 17 vă mângâie inimile și să întărească în orice faptă și cuvânt bun.