O kărimos le chivotohko
1 pala kodea o Beçaleelo kărdea o chivoto anda kašt dafinohko; o lunjimos lehko sas duie koturengo thai dopaši, o buflimos khă kotohko thai dopaši thoa učimos sa khă kotohko thai dopaši.
2 Phurdea les sumnakasa ujo andral thai avreal, thai kărdea lehkă khă chenaro roata peste sa.
3 Šordea anda leste štar angrustea sumnakune, kai thodea le ka le štar kolçurea lehkă: dui angrustea ande khă rig thai dui angrustea ande kolaver rig.
4 Kărdea varesar drugurea kaštehkă dafinohkă, thai phurdea le ando sumnakai.
5 Šutea le druguri ande le angrustea kata le dui riga le chivotohkă, kaste nigră pe o chivoto.
6 Kărdea o kapako la ispăšireako andoa sumnakai ujo; e lunjimea sas duie koturendi thai dopaši, thai o buflimos khă kotohko thai dopaši.
7 Kărdea dui xeruvimea andoa sumnakai mardo, ka le dui šeră le kapakohkă la ispăšireako;
8 khă xeruvimo ka khă gor, thai khă xeruvimo koa kolaver gor; le xeruvimea kărdea le po kapako la ispăšireako ka kukola lehkă dui šeră.
9 Le xeruvimea sas le phaka tinzome opral, garadindoi o kapako la ispăšireako pehkă phakănça, thai dikhlindoi iekh po kolaver. Le xeruvimea bešenas le mosa amboldino karing o kapako la ispăšireako.
O kărimos la skafideako.
10 Kărdea e skafidi andoa kašt le dafinohko; o lunjimos lako sas duie koturengo, o buflimos khă kotohko thai o učimos khă koto thai dopaši.
11 Phurdeala ando sumnakai ujo, thai kărdea lakă khă chenari roata pese sa.
12 Kărdea lakă roata peste sa khă pervazo bufllo khă vastehko, pe sao kărdea khă chenari roata peste sa.
13 Šordea anda e skafidi štar angrustea sumnakune, thai thodea le angrustea ande kukola štar kolçuri, kai sas ka le kukola štar pînŕă lakă.
14 Le angrustea sas paša o pervazo, thai ande lende sas šutine le druguri andoa nigărdimos la skafideako.
15 Kărdea le drugurea andoa kašt le dafinohko, thai phurdea le sumnakasa; on kandenas koa nigărimos la skafideako.
16 Mai kărdea le butea, kai trăbunas thodine pe skafidi, le teiarea, le kăçui, le taxta, le kučea lakă, kai kandenas kal jertfe le pimahkă; kărdea le andoa sumnakai ujo.
O kărimos le sfešnikohko.
17 Kărdea o sfešniko anda o sumnakai ujo; kărdea o sfešniko andoa sumnakai ujo, mardo; o punŕo, o fuso, le potiraše, le gămălioare, thai lehkă lulludea sas anda khă kotor lesa.
18 Anda lidui riga lehkă anklenas šou angalea: trin angalea ande khă rig, thai trin angalea ande kolaver rig.
19 Pe khă angali sas trin potiraše ando tipo la lulludeako le migdalohko, le gămălioarença thai le lulludeança lengă, pe aver angali sas aver trin potiraše ando tipo la lulludeako le migdalosti, le gămălioarença thai le lulludea lengă; kadea sas ka li šou angalea, kai anklenas andoa sfešniko.
20 Po fuso le sfešnikohko sas štar potiraše ando tipo la lulludeako le migdalosti, le gămălioarença thai le lulldea lengă.
21 Sas khă gămălioara tala dui angalea kai anklenas andoa sfešniko, khă gămălioara tala aver dui angalea, thai khă gămălioara tala aver dui angalea; kadea sas ka li šou angalea kai anklenas andoa sfešniko.
22 Le gămălioare thai le angalea le sfešnikohkă sas anda khă kotor lesa, mardo peste sa anda khă kotor sumnakahko ujo.
23 Kărdea apoi le efta kandele lehkă, le mukări thai le ušarine lehkă, sa andoa sumnakai ujo.
24 Kărdea le anda khă talanto sumnakuno ujo anda sa o sfešniko sa pehkă buteança.
O altari anda e tămîia.
25 Apo kărdea o altari anda e tămîia andoa kašt le dafinohko; o lunjimos lehko sas khă kotohko, o učimos khă kotohko, thoa buflimos khă kotohko; sas ande štar muti, thoa učimos lehko sas duie koturengo. Le šinga sas anda khă kotor lesa.
26 Phurdea les ando sumnakai ujo, kaditi e rig opral sode i le riga dă peste sa roata thai i le šinga. Thai kărdea lehkă khă kununa peste sa roata.
27 Tala e kununa kărdea dui angrustea sumnakunea, kai thodea le ande le dui undiurea anda le dui riga, kaste šon pe ande lende le drugurea, kai kandenas ka lehko nigărimos.
28 Kărdea varesar drugurea andoa kašt le dafinohko, thai phurdea le ando sumnakai.
29 Kărdea o zetino anda o makhlimos o sfînto, thai e tămîia khandimasti, uji, pala o buteari kai kărălas o miro.
Facerea chivotului
1 Și Bețaleel a făcut chivotul din lemn de salcâm; lungimea lui era de doi coți și jumătate și lățimea lui de un cot și jumătate și înălțimea lui de un cot și jumătate. 2 Și l‐a îmbrăcat cu aur curat pe dinăuntru și pe dinafară și a făcut o cunună de aur pe el de jur împrejur. 3 Și a turnat pentru el patru verigi de aur la cele patru picioare ale lui: două verigi la o latură a lui și două verigi la cealaltă latură a lui. 4 Și a făcut pârghii din lemn de salcâm și le‐a îmbrăcat cu aur. 5 Și a petrecut pârghiile prin verigile din laturile chivotului ca să poarte chivotul. 6 Și a făcut un scaun al îndurării din aur curat; lungimea lui era de doi coți și jumătate și lățimea lui de un cot și jumătate. 7 Și a făcut doi heruvimi de aur; i‐a făcut de aur bătut la amândouă capetele scaunului îndurării: 8 un heruvim la un capăt și un heruvim la alt capăt; a făcut cei doi heruvimi ieșind din scaunul îndurării la amândouă capetele lui. 9 Și heruvimii își întindeau aripile în sus acoperind cu aripile lor scaunul îndurării și fețele lor erau una către alta; fețele heruvimilor erau spre scaunul îndurării. 10 Și a făcut masa din lemn de salcâm; lungimea ei era de doi coți și lățimea ei de un cot și înălțimea ei de un cot și jumătate. 11 Și a îmbrăcat‐o cu aur curat și a făcut pe ea o cunună de aur de jur împrejur. 12 Și i‐a făcut un pervaz lat de o palmă de jur împrejur; și a făcut o cunună de aur pentru pervazul ei de jur împrejur. 13 Și i‐a turnat patru verigi de aur și a pus verigile la cele patru colțuri care erau la cele patru picioare ale ei. 14 Și verigile erau lângă pervaz ca să petreacă prin ele pârghiile ca să poarte masa. 15 Și a făcut pârghiile din lemn de salcâm și le‐a îmbrăcat cu aur ca să poarte masa. 16 Și a făcut uneltele care erau pe masă, ceștile ei și lingurile ei și străchinile ei și ulcioarele ei cu care să toarne, din aur curat.
Facerea sfeșnicului
17 Și a făcut sfeșnicul din aur curat: a făcut sfeșnicul bătut: piciorul lui și fusul lui; potirașele lui, gămălioarele lui și florile lui erau dintr‐o bucată cu el. 18 Și șase brațe ieșeau din laturile lui, trei brațe ale sfeșnicului dintr‐o latură a lui și trei brațe ale sfeșnicului din cealaltă latură a lui. 19 A făcut trei potirașe în chipul florilor de migdal într‐un braț, o gămălioară și o floare și trei potirașe în chipul florilor de migdal în celălalt braț, o gămălioară și o floare; așa era la cele șase brațe care ieșeau din sfeșnic. 20 Și în sfeșnic erau patru potirașe în chipul florilor de migdal, gămălioarele lor și florile lor; 21 și o gămălioară sub două brațe ale lui și o gămălioară sub două brațe ale lui și o gămălioară sub două brațe ale lui: la cele șase brațe care ieșeau din el. 22 Gămălioarele lor și brațele lor ieșeau din el, totul bătut, dintr‐o bucată, de aur curat. 23 Și a făcut cele șapte candele ale lui și mucările lui și vasele lui pentru mucuri din aur curat. 24 L‐a făcut dintr‐un talant de aur curat cu toate uneltele lui.
Altarul tămâiei
25 Și a făcut altarul tămâiei din lemn de salcâm; lungimea lui era de un cot și lățimea lui de un cot, era pătrat, și înălțimea lui de doi coți: coarnele lui ieșeau din el. 26 Și l‐a îmbrăcat cu aur curat, vârful lui și laturile lui de jur împrejur și coarnele lui. Și i‐a făcut o cunună de aur de jur împrejur. 27 Și a făcut două verigi de aur pentru el sub cununa lui, în cele două unghiuri ale lui, de amândouă laturile lui ca să petreacă prin ele pârghiile cu care să‐l poarte. 28 Și a făcut pârghiile din lemn de salcâm și le‐a îmbrăcat cu aur. 29 Și a făcut untdelemnul ungerii sfinte și tămâia mirositoare curată, după meșteșugul făcătorului de mir.