1 Ašunen e buti kadea, rašalelor! Le godi, khăr le Israelohko! Thai bandear o kan, khăr le thagarehko! Kă tumen daravel tume e kris, anda kă sanas khă astardimos ande Miçipa, thai khă phall tinzome po Taboro!
2 Le bipateamne tason ande bikris, ta avela ma Man došalimata anda sa!
3 Prinjeanau Me dăsar le Efraimos, thai o Israelo nai Mangă garado; jeanau kă tu, Efraimona, kurvisardean, thai kă o Israelo marisai'lo.
4 Lengă kărdimata či mekăn'le te ambolden pe ka lengo Dell, kă sîle khă duxo kurvimahko kai sî ande lengo illo, thai či prinjeanen le Raies!
5 Ta o barimos le Israelohko avela dikhlitorii pa leste, thai o Israelo thai o Efraimo perăna ande lendi bikris, thai o Iuda perăla i o lença.
6 Jeana le bakreança thai lengă guruwença te roden le Raies, ta či arakhăna Les či dăsar: kă duri'lo anda lengo maškar.
7 Sas bipateamne le Raiehkă, kă kărdine šave anda e kurvia; akana nakhavela le khă šon nevo lengă bravalimatănça.
8 Bašaven andai šing ande Ghibea, bašaven andai turlinka ande Rama! Çîpisarăn ando Bet-Aven! Dikta le pala tute, beneaminona!
9 O Efraimo avela pustiime ando des le došalimahko: so phenau Me pai semençia le Israelosti, avela biathaimahko!
10 Le šerălebară le Iudahkă sî sar kola kai mutisarăn o sămno katal phuwea; sar o pai šoraua Mîŕî xolli pa lende!
11 O Efraimo sî meklinotele, linčeardo ande kris, kă phirdea pala le sîkadimata kai čeaileonas les.
12 Avaua sar khă molima andoa Efraimo, sar khă ternimos (le danddengo) andoa khăr le Iudahko.
13 Kana dikhăla o Efraimo pehko nasfalimos, thai o Iuda le šindimata, o Efraimo prastel ande Asiria, thai tradel le thagares le Iarebos, barem kă o thagar kadoa naštisarăl čidăsar te kărăl tume sasteveste, čina te sasteraăl tumară šindimata.
14 Avaua sar khă leo andoa Efraimo, thai sar khă puio leohko andoa khăr le Iudahko; Me, e, Me phaŕavaua, thai palakodea telearaua, laua, thai khonikh či čiorăla Muŕo limos.
15 Telearaua, amboldaua Ma ande Muŕo bešlimos, ji kana phendeona kă sî došale thai rodena Muŕo Mui. Kana avena ando tino, prastena Mande.
Amândouă împărățiile sunt amenințate
1 Ascultați aceasta, preoților, și luați aminte, casă a lui Israel! Și pleacă urechea casă a împăratului! Căci asupra voastră este judecata aceasta; căci ați fost un laț la Mițpa și o cursă întinsă pe Tabor. 2 Și răzvrătitorii s‐au cufundat în măcel, dar eu mustru pe toți. 3 Cunosc pe Efraim și Israel nu este ascuns de mine; căci acum, Efraime, tu ai curvit , Israel s‐a pângărit. 4 Faptele lor nu‐i lasă să se întoarcă la Dumnezeul lor; căci duhul curviei este în mijlocul lor și ei nu cunosc pe Domnul. 5 Și mândria lui Israel mărturisește înaintea feței lui: de aceea Israel și Efraim vor cădea prin nelegiuirea lor; ba chiar și Iuda va cădea cu ei. 6 Vor merge cu turmele lor și cu cirezile lor să caute pe Domnul dar nu‐l vor afla; s‐a retras de la ei. 7 S‐au purtat cu necredincioșie împotriva Domnului căci au născut copii străini! Acum luna nouă îi va înghiți cu moștenirile lor. 8 Suflați din corn în Ghibea și din trâmbiță în Rama! Sunați tare în Bet‐Aven . Îndărătul tău , Beniamine! 9 Efraim va fi o pustie în ziua mustrării; am făcut cunoscut între semințiile lui Israel ce este sigur. 10 Mai marii lui Iuda sunt ca cei ce strămută semnele de hotare; voi vărsa urgia mea asupra lor ca apa. 11 Efraim este asuprit , sfărâmat prin judecată. Căci a umblat cu voia sa după poruncă de om. 12 De aceea eu sunt ca molia pentru Efraim și ca putreziciunea pentru casa lui Iuda. 13 Efraim și‐a văzut boala și Iuda rana . Atunci Efraim a mers în Asiria și a trimis la împăratul Iareb; dar el n‐a putut să vă însănătoșească, nici să vă vindece de rana voastră. 14 Căci voi fi ca un leu pentru Efraim și ca un pui de leu pentru casa lui Iuda. Eu, chiar eu, voi sfâșia și mă voi depărta; voi răpi și nu va fi cine să scape. 15 Mă voi duce, mă voi întoarce la locul meu, până vor cunoaște că sunt vinovați și vor căuta fața mea: În strâmtorarea lor mă vor căuta cu tot dinadinsul.