1 E pustia thai o čem bi paiehko bukurina pe; o pustimos vesălila pe, thai lulludearăla e rosa;
2 pherdeola lulludea, thai xutela bukurimasa, dilabaimatănça vesălimahkă thai çîpimatănça biruimahkărănça, kă delape lehkă e slava le Libanosti, o străfeaimos le Karmelohko thai le Saronohko. Dikhăna e slava le Raiesti, o barimos le Devllehko amarăhko.
3 „Zurearăn le vast le šutimahkă, thai zurearăn le čeanga kai peradeon.
4 Phenen kolengă le sane koa illo: „Aven zuralle, thai na daran! Dikta tumară Devlles, o amboldimos avela, o potindimos le Devllehko; O orta avela, thai skăpila tume.”
5 Atunčeara pîtărdeona pe le iakha le koŕăngă, pîtărdeona le kan le kašukăngă,
6 atunčeara o lang xutela sar o čerbo, thai e šib le mutosti dilabala bukurimastar; kă ande pustia xutena paia, thai ando pustiimos paioŕa;
7 e marea la tišaiati paŕugleola pe ando iazo thai e phuw e šuti andel isvoarepaiehkă. Ande vizuina kai kandelas thanehkă le šakalurengă, bareona trăstii thai papura.
8 Oče šinela pe khă drom, kai bušola O drom kukoa o sfînto: či khă manuši biujo či nakhăla pa leste, ta avela dăsar anda kukola le sfinçome; kola kai jeana pe leste, orta i kukola bi godeako, naština te xasardeon.
9 Pe drom kadoa či avela či khă leo, thai či khă jivina văšuni či astarăla pe leste, čina či avela arakhade pe lesteta kukola le potindine phirăna pe leste.
10 Kola skăpime le Raiestar amboldena pe, thai jeana karing o Siono dilabaimatănça biruimatănça. Khă bukurimos vešniko kununina lengo šero, o vesălimos thai o bukurimos astarăla le, ta e dukh thai le vatimata našena!
Starea strălucită a poporului lui Dumnezeu
1 Pustia și uscatul se vor bucura și pustietatea se va veseli și va înflori ca trandafirul. 2 Va înflori din belșug și se va veseli, da, cu bucurie și chiuit; i se va da slava Libanului, măreția Carmelului și a Saronului. Vor vedea slava Domnului, măreția Dumnezeului nostru. 3 Imputerniciți mâinile slabe și întăriți genunchii șovăitori! 4 Spuneți celor ce sunt slabi de inimă: Fiți tari, nu vă temeți. Iată Dumnezeul vostru. Vine răzbunarea, răsplătirea lui Dumnezeu! El vine și vă mântuiește. 5 Atunci ochii orbilor se vor deschide și urechile surzilor se vor destupa. 6 Atunci ologul va sări ca cerbul și limba mutului va cânta: căci în pustie vor țâșni ape și râuri în pustietate. 7 Și nisipul lucitor se va preface în baltă și pământul însetat în izvoare de apă; în locuința șacalilor, unde se culcă ei, va fi iarbă cu trestii și papură. 8 Și acolo va fi un drum și o cale și se va numi Calea Sfințeniei. Cel necurat nu va trece prin ea, ci va fi pentru ei. Cei ce merg pe calea aceasta, chiar și nebunii, nu se vor rătăci. 9 Leu nu va fi acolo, nici fiară răpitoare nu se va sui pe el, nu se vor afla acolo, ci cei răscumpărați vor umbla pe el. 10 Și cei răscumpărați ai Domnului se vor întoarce și vor veni cu cântări de bucurie în Sion; și bucurie veșnică va fi pe capul lor: vor dobândi veselie și bucurie și durerea și suspinul vor fugi.