1 Ušti ta, ušti ta! xureau tu ando kučimos tiro, Sioane! Tho tukă le çoale le desăhkăbarehkă, Ierusalimona, četatea sfînto! Kă či mai šola pe ande tute či khă bišindoroata or marime.
2 Činosar e poši pa tute, ušti ta, thai beši ando šero le kokalengo, Ierusalime! Pîtăr te phanglimata katai koŕ, šei, roabă le Sionosti!
3 Kă kadea delduma o Rai: „Bi podindimahko sanas bitindine, thai ci avena tindineparpale po potindimos rupehko.”
4 Kă kadea delduma o Rai o Dell: „Averdata o poporo Muŕo ulisto te bešel anda khă čiro ando Ejipto; pala kodea o Asiriano meklea pe pa leste bi čeačimahko.
5 Thai akana, so sî te kărau koče – phenel o Rai – thai sode sî o desoro dă baro sî prasaime Muŕo Anau.
6 Anda kodea o poporo Muŕo prinjeanela Muŕo Anau; anda kodea jeanela, ando des kodoa, kă Me dauduma thai phenau: „Dikta Ma!”
7 So šukar sî pel baŕlebară, le pînŕă kolehkă kai anel phendimata laše, kai vestil e pačea, le pînŕă kolehkă kai anel phendimata laše, kai vestil o skăpimos! Le pînŕă kolehkă kai phenel le Sionohkă: „O Dell tiro thagaril!”
8 „Dikta, o mui le străjerengo ašundeol pe; on vazden o mui, thai çîpin saoŕă vesălimastar; kă dikhăn pehkă iakhănça sar amboldel pe O Rai ando Siono.
9 Anklen sa le çîpimatănça le bukurimahkărănça, peradimata le Ierusalimohkă! Kă o Rai răzgăil Pehkă poporos, thai potinel le Ierusalimos.
10 O Rai sîkavel Pehko vast kukoa o sfînto, angla sal neamuri; thai sa le riga la phuweakă dikhăna o skăpimos amară Devllehko.”
11 „Jeantar, jeantar, anklen andoa Babilono! Na azban tume khančestar marime! Anklen andoa maškar lehko! Ujearăn tume, kola kai phiraven le vasuri le Devllehkă!
12 Na anklen iekharimasa, na telearăn ando našaimos; kă o Rai anklela tumengă anglal thai o Dell le Israelohko šinela tumengă o drom.” E Făptura thai e buti le Robosti le Raiehko.
13 Dikta, o Robo Muŕo jealaangle; Anklela, vazdela Pe, thai učiola Pe but opră.
14 Pala sar anda but sas khă buti daraimasti – kaditi dă dukhadino sas Lehko mui, thai kaditi dă but či amealas Lehko ameazaimos le šavença le manušengărănça –
15 sa kadea, anda but popoare avela khă buti bukurimasti; angla Leste le thagar phandavena o mui, kă dikhăna so či mai phendeasas pe lengă, thai ašunena so či mai ašundesas.
Mântuirea Sionului vestită prin soli ai păcii
1 Deșteaptă‐te, deșteaptă‐te , îmbracă‐te cu puterea ta, Sioane; îmbracă‐ți hainele cele frumoase, Ierusalime, cetate sfântă. Căci de acum încolo nu va mai intra la tine cel netăiat împrejur și cel necurat. 2 Scutură‐ți țărâna! Ridică‐te, șezi pe scaun, Ierusalime! Dezleagă‐ți legăturile de la grumazul tău, fiică prinsă a Sionului! 3 Căci așa zice Domnul: Ați fost vânduți pe nimic și veți fi răscumpărați fără argint. 4 Căci așa zice Domnul: Poporul meu s‐a coborât la început în Egipt , ca să stea vremelnic acolo și Asiria i‐a apăsat fără cuvânt. 5 Și acum ce fac eu aici, zice Domnul, când poporul meu a fost luat pe nimic? Cei ce‐i stăpânesc îi fac să urle, zice Domnul, și numele meu este blestemat necurmat, toată ziua. 6 De aceea poporul meu va cunoaște numele meu, va cunoaște în ziua aceea, că eu însumi sunt cel ce zice: Iată‐mă. 7 Cât de frumoase sunt pe munți picioarele celui ce aduce vești bune, care vestește pacea, care aduce vești bune de bine, care vestește mântuirea, care zice Sionului: Dumnezeul tău împărățește! 8 Glasul străjerilor tăi! Ei înalță glasul, cântă cu toții; căci vor vedea ochi către ochi când se va întoarce Domnul în Sion. 9 Săltați de bucurie, cântați tare împreună, locuri pustii ale Ierusalimului. Căci Domnul mângâie pe poporul său, a răscumpărat Ierusalimul. 10 Domnul și‐a dezgolit sfântul său braț înaintea ochilor tuturor neamurilor și toate marginile pământului vor vedea mântuirea Dumnezeului nostru. 11 Plecați , plecați, ieșiți de acolo! Nu vă atingeți de ce este necurat! Ieșiți din mijlocul ei! Curățiți‐vă , cei ce purtați vasele Domnului! 12 Căci nu veți ieși cu iuțeală, nici nu veți merge cu fugă. Căci Domnul va merge înaintea voastră și Dumnezeul lui Israel va fi coada oștirii voastre. 13 Iată, robul meu va lucra cu înțelepciune; se va ridica și se va înălța și va fi foarte înalt! 14 Precum mulți erau uimiți de tine (fața lui era așa de schimonosită, mai mult decât orice om, și chipul lui mai mult decât fiii oamenilor), 15 așa va uimi multe neamuri; împărații își vor astupa gurile la el; căci vor vedea ceea ce nu li se spusese și vor înțelege ceea ce încă nu auziseră.