Le phabarimata dă sa.
1 O Rai akhardea le Moisas; dea lehkă duma anda e çăra le arakhadimasti, thai phendea:
2 „De duma le šeavengă le Israelohkă, thai phen lengă: Kana varekon maškar tumende anela khă pativ le Raiehkă, te anela anda le gurumnea, te avel or anda e čireada or anda e turma.
3 Kana avela lesti pativ khă phabarimos dă sa anda e čireada, te anel la anda e rig e muršani bi či kha dukhako; thai kadeadar te anela koa uluw la çărako le arakhadimasti, angloa Rai, kaste avel čeaili le Raiehkă.
4 Te thol pehko vast po šero le juvindimahko adino sar phabarimos dă sa, thai avela lino le Rastar, kaste kărăl iertimos anda leste.
5 Te del šuri o guruwiç angloa Rai; thai le raša, le šeave le Aaronohkă, te anen o rat, thai te pitearrăn ande rig roata koa altari kata o uluw la çărako le arakhadimasti.
6 Te ŕandel o guruwiç andino sar phabarimos dă sa, thai te šine les andel kotora.
7 Le šeave le rašahkă le Aaronohkă te kărăn iag po altari thai te thon le kašt pe iag.
8 Le raša, le šeave le Aaronohkă, te lašearăn le kotora, o šero thai o thullimos, pe le kašt thodine pe iag pa o altari.
9 Te xalaven paiesa le xurdimata thai le pînŕă; thai o rašai te phabară le sa po altari. Kadoa sî khă phabarimos dă sa, khă jertfa phabardi iagatar, khă khandimatahko čeailo le Raiehkă.
10 Kana e pativ lesti avela khă phabarimos dă sa anda e turma, bakrišendi or busnendi, te anel khă rig muršani bi dukhadi.
11 Te deles šuri ande rig katar perălereat le altaresti, angloa Rai; thai le raša, le šeave le Aaronohkă, te pitearăn lehko rat po altari rigatar roata.
12 O te šine les andel kotora; o rašai te thole, andekhthan le šerăsa thai le thulimasa, pe le kašt la iagakă poa altari.
13 Te xalavel paiesa le xurdimata thai le pînŕă, thai o rašai te anele sa, thai te phabarăle po altari. Kadoa sî khă phabarimos dă sa, phabardo iagatar, khă khandimatahko čeailo le Raiehkă.
O phabarimos dă sa andal čiriklea.
14 Kana e pativ andini lestar le Raiehkă sî te avel khă phabarimos dă sa anda le čiriklea, te anel les anda le turturele or anda khă puiço golumbohko.
15 O rašai te anel e čirikli po altari; te pîtărăl lako šero la undiasa, thai te phabarăl la po altari, thai o rat te pitealakă pe khă zîdo le altarehko.
16 Te ankalavel e guša le porănça lakă, thai te šudel la paša o altari, karing anklelodes, ando than kai tidel pe o ušar.
17 Te phagăl lakă phaka, bi te pîtărăl le; thai o rašai te phabarăl e čirikli po altari, pe le kašt la iagakă. Kadoa sî khă phabarimos dă sa, khă jertfa phabardi iagatar, khă khandimatahko čeailo le Raiehkă.
Arderile de tot
1 Și Domnul a chemat pe Moise și i‐a vorbit din cortul întâlnirii zicând: 2 Vorbește copiilor lui Israel și spune‐le: Când vreun om din voi va aduce un dar Domnului, să aduceți darul vostru din dobitoace, din cireadă și din turmă. 3 Dacă darul său va fi ardere de tot din cireadă, să‐l aducă o parte bărbătească fără cusur : să‐l aducă la intrarea cortului întâlnirii, ca să fie primit înaintea Domnului. 4 Și să‐și pună mâna pe capul arderii de tot și va fi primit pentru el, ca să facă ispășire pentru el. 5 Și să junghie vițelul înaintea Domnului; și fiii lui Aaron, preoții , să aducă sângele, și să stropească sângele de jur împrejur pe altarul care este la intrarea cortului întâlnirii. 6 Și să jupuiască arderea de tot și s‐o taie în bucăți. 7 Și fiii lui Aaron, preotul, să pună foc pe altar și să așeze lemne pe foc. 8 Și fiii lui Aaron, preoții, să așeze bucățile, capul și grăsimea, deasupra lemnelor care sunt pe focul care este pe altar. 9 Dar măruntaiele lui și picioarele lui să le spele în apă. Și preotul să le ardă toate pe altar, ca ardere de tot, jertfă arsă în foc, miros plăcut Domnului. 10 Și dacă darul său va fi din turmă, din oi sau din capre, ca ardere de tot: să‐l aducă o parte bărbătească fără cusur . 11 Și să‐l junghie lângă altar în partea dinspre miazănoapte înaintea Domnului. Și fiii lui Aaron, preoții, să stropească sângele lui pe altar de jur împrejur. 12 Și să‐l taie în bucăți și capul lui și grăsimea lui. Și preotul să le pună deasupra lemnelor care sunt pe focul care este pe altar. 13 Dar măruntaiele și picioarele să le spele cu apă. Și preotul să le aducă toate și să le ardă pe altar: este o ardere de tot, o jertfă arsă în foc, miros plăcut Domnului. 14 Și dacă darul lui pentru Domnul va fi o ardere de tot din păsări, atunci să‐și aducă darul din turturele sau din pui de porumbel. 15 Și preotul să‐l aducă la altar și să‐i rupă capul cu unghia și să‐l ardă pe altar. Și sângele lui să fie stors pe peretele altarului. 16 Și să‐i scoată gușa cu penele și să le arunce lângă altar spre răsărit la locul cenușei. 17 Și să despice pasărea între aripile sale, dar să n‐o desfacă în două. Și preotul s‐o ardă pe altar deasupra lemnelor care sunt pe foc: este o ardere de tot, o jertfă arsă în foc, miros plăcut Domnului.