O lill la viçako le Isusohko Xristostosohko.
1 O lill la viçakoko le Isusosko Xristososko, o šeau le Davidohko, o šeau le Avraamohko.
2 O Aavramo kărdea le Isakos; o Isak kărdea le Iakovos; o Iakov kărdea le Iudas thai lehkă phralen;
3 O Iuda kărdea le Fares thai le Zares, anda e Tamar; o Fares kărdea le Esromos; o Esrom kărdea le Aramos;
4 O Aram kărdea le Aminadabos; o Aminadab kărdea le Naasonos; o Naason kărdea le Salmonos;
5 O Salmon kărdea le Boazos anda e Raxab; o Boaz kărdea le Obedos, anda e Rut; O Obed kărdea le Ieseos;
6 O Iese kărdea le thagares le Davidos. O thagar o David kărdea le Solomonos, anda e phiwli le Uriasti;
7 O Solomon kărdea le Roboamos; o Roboam kărdea le Abias; o Abia kărdea le Asas;
8 O Asa kărdea le Iosofatos; o Iosofat kărdea le Ioramos; o Ioram kărdea le Ozias;
9 O Ozia kărdea le Ioatamos; o Ioatam kărdea le Axazos; o Axaz kărdea le Ezechias;
10 O Ezechia kărdea le Manasos; o Manase kărdea le Amonos; o Amon kărdea le Iosias;
11 O Iosia kărdea le Iexonias thai lehkă phralen, po čiro kana nigărde le ando Babiliono.
12 Pala so nigărde le ando Babiliono, o Iexonia kărdea le Salatielos; o Salatiel kărdea le Zorobabelos;
13 O Zorobabel kărdea le Abiudos; o Abiud kărdea le Eliakximos; o Eliakxim kărdea le Azoros;
14 O Azor kărdea le Sadokos; o Sadok kărdea le Achimos; o Achim kărdea le Eliudos;
15 O Eliud kărdea le Eleazaros; o Eleazar kărdea le Matanos; o Matan kărdea le Iakovos;
16 O Iakov kărdea le Iosifos, o rom la Mariako, anda Sao kărdi lo o Isus, kai bušol pe Kristoso.
17 Akana, kata o Aavramo ji koa Davido sî dešuštar viçe dă sea; kata o David ji kana nigărde le ando Babilono sî dešuštar viçe; thai dă kata o nigărimos ando Babilono ji koa Kristoso, sî dešuštar viçe.
O kărdimos le Isus Kristosohko.
18 Ta o kărdimos le Isus Kristosohko sas kadea: E Maria, Lesti dei, sas tomnime pala o Iosif; thai anglal te bešen on andekhthan, oi ašili phari kata o Sfînto Duxo.
19 O Iosif, lako rom, sas khă manuši bibezexalo, thai či kamelas te kărăla lajeavesti angla e lumea; anda kodea dea pe godi te mekăla garadi.
20 Ta kana delas pe o godi ka kadala butea, dičilo lehkă ando suno khă îngero le Raiehko, thai phendea lehkă: „Iosife, šeau le Davidohko, na dara te les tute la Maria, tea romnea, kă so kărdilo ande late, sî kata o Sînto Duxo.
21 Oi avelala khă Šeau, thai thosa lehkă anau Isuso, anda kă O izbăvila o poporo Pehko anda lengă bezexa.”
22 Sa kadala butea kărdile kaste pherdeol pe so phendeasas o Rai, andoa prooroko, kai phenel:
23 „Dikta, e šeiebari avela phari, kărăla khă šeau, thai thona lehkă anau Emanuelo, kai, amboldino avela: „O Dell sî amença.”
24 Kana ušti'lo o Iosif andoa suno, kărdea sar mothodeasas lehkă o înjero le Raiehko; thai lea peste pehka romnea.
25 Ta či prinjeandea la, ji kana oi kărdea khă šeau. Thai o thodea lehkă anau Isus.
Cartea neamului lui Isus Hristos
1 Cartea neamului lui Isus Hristos, fiu al lui David, fiu al lui Avraam. 2 Avraam a născut pe Isaac, iar Isaac a născut pe Iacov, iar Iacov a născut pe Iuda și pe frații lui; 3 iar Iuda a născut pe Fares și pe Zara din Tamar, iar Fares a născut pe Esrom, iar Esrom a născut pe Aram; 4 iar Aram a născut pe Aminadab, iar Aminadab a născut pe Naason, iar Naason a născut pe Salmon; 5 iar Salmon a născut pe Boaz din Rahab, iar Boaz a născut pe Obed, din Rut, iar Obed a născut pe Iese; 6 iar Iese a născut pe David împăratul, iar David împăratul a născut pe Solomon din văduva lui Urie; 7 iar Solomon a născut pe Roboam, iar Roboam a născut pe Abia, iar Abia a născut pe Asa; 8 iar Asa a născut pe Iosafat, iar Iosafat a născut pe Ioram, iar Ioram a născut pe Ozia; 9 iar Ozia a născut pe Ioatam, iar Ioatam a născut pe Ahaz, iar Ahaz a născut pe Ezechia; 10 iar Ezechia a născut pe Manase, iar Manase a născut pe Amon, iar Amon a născut pe Iosia; 11 iar Iosia a născut pe Iehonia și pe frații lui, pe vremea strămutării în Babilon. 12 Iar după strămutarea în Babilon Iehonia a născut pe Salatiel, iar Salatiel a născut pe Zorobabel . 13 Iar Zorobabel a născut pe Abiud, iar Abiud a născut pe Eliachim, iar Eliachim a născut pe Azor; 14 iar Azor a născut pe Sadoc, iar Sadoc a născut pe Achim, iar Achim a născut pe Eliud; 15 iar Eliud a născut pe Eleazar, iar Eleazar a născut pe Matan, iar Matan a născut pe Iacov; 16 iar Iacov a născut pe Iosif, bărbatul Mariei, din care s‐a născut Isus care se cheamă Hristos. 17 Deci toate neamurile de la Avraam până la David sunt paisprezece neamuri; și de la David până la strămutarea în Babilon sunt paisprezece neamuri; și de la strămutarea în Babilon până la Hristos sunt paisprezece neamuri.
Nașterea lui Isus Hristos
18 Iar nașterea lui Isus Hristos a fost așa. Când era logodită mama sa Maria cu Iosif, mai înainte de a fi ei împreună, ea s‐a aflat având în pântece din Duhul Sfânt . 19 Dar Iosif, bărbatul ei, fiind un om drept și nevoind s‐o dea în vileag , și‐a pus de gând s‐o lase în ascuns. 20 Dar pe când cugeta el acestea, iată un înger al Domnului i s‐a arătat în vis, zicând: Iosife, fiu al lui David, nu te teme să iei la tine pe Maria, nevasta ta, căci ce s‐a zămislit în ea este din Duhul Sfânt. 21 Și ea va naște un fiu și‐i vei pune numele Isus, căci el va mântui pe poporul său de păcatele lor. 22 Iar toate acestea s‐au făcut ca să se împlinească ce s‐a spus de Domnul prin prorocul care zice: 23 Iată fecioara va avea în pântece și va naște un fiu, și‐i vor pune numele Emanuil, care este tălmăcit: Dumnezeu este cu noi. 24 Și după ce s‐a deșteptat Iosif din somn, a făcut cum îi poruncise îngerul Domnului și a luat la el pe nevasta sa. 25 Și n‐a cunoscut‐o până ce ea a născut un fiu : și el i‐a pus numele Isus.