O xulaimos le neve bašlimatorengo.
1 Le šerălebară le poporohkă thodine pe ando Ierusalimo. E kolaver rig le poporosti çîrdea kai bax, anda ka iekh anda deši te aven te bešen ando Ierusalimo ande četatea e sfînto, thai le kolever te bešen andel četăçi.
2 O poporo deadumadămišto sa kolen kai line lašime kamimasa te bešen ando Ierusalimo.
3 Dikta le šerălebară kai thodine pe phuw le Ierusalimosti. Ande le četăçi le Iudahkă, sakogodi thodea pe ande pesti phuw, ande četatea le Israelosti, le raša thai le Leviçea, le kanditorea le Templohkă, thai le šeave le robengă le Solomonohkă.
4 Ando Ierusalimo thode pe unii andal šave le Iudahkă thai anda le šeave le Beneaminohkă. Andal šeave le Iudahkă: o Ataia, o šeau le Oziahko, o šeau le Zaxariahko, o šeau la Amariako, o šeau le Šefatiahko, o šeau le Maxalaleehko, andal šave le Pereçohkă,
5 thai o Maaseia, o šeau le Barukohko, o šeau le Kol-Xozehko, o šeau le Xazaiehko, o šeau le Adaiahko, o šeau le Ioaribohko, o šeau le Zaxariahko, o šeau le Šiloniehko.
6 Sa le šave le Pereçohkă kai thodine pe ando Ierusalimo, sas štar šella šovardeši thai oxto manuši zurale.
7 Dikta le šave le Beniaminohkă: o Salu, o šeau le Mešulamohko, o šeau le Ioedohko, o šeau le Pedaiahko, o šeau le Kolaiahko, o šeau le Maaseiahko, o šeau le Itielohko, o šeau le Isaiahko,
8 thai pala leste, o Gabai thai o Salai, înia šella thai biši thai oxto.
9 O Ioel, o šeau le Zikrehko, sas lengo šeromaibaro; thai o Iuda o šeau le Senuahko, sas o duito šerobaro la četateako.
10 Andal raša: o Iedaia, o šeau le Ioiaribohko, o Iašchino,
11 o Seraia, o šeau le Xilchiahko, o šeau le Mešulamohko, o šeau le Çadokohko, o šeau le Meraiotohko, o šeau le Axitubohko, o rai le Khărăhko le Devllehko,
12 thai lengă phral kai kărănas o kandimos le Khărăhko, oxto šella thai biši thai dui; thai o Adaia, o šeau le Ieroxamohko, o šeau le Pelaliahko, o šeau le Amçiehko, o šeau le Zaxariahko, o šeau le Pašxurohko, o šeau le Malchiahko,
13 thai lengă phral, le šeră le khărăngă le daddengo, dui šella štarvardeši thai dui; thai o Amašai, o šeau le Azareelohko, o šeau le Axzaiehko, o šeau le Mešilemotohko, o šeau le Imerohko,
14 thai lengă phral, manuši zurale, ăkh šell thai biši thai oxto; o Zabdiel, o šeau le Ghedolimohko, sas lengo šerobaro.
15 Andal Leviçea: o Šemaia, o šeau le Xašubohko, o šeau le Azrikamohko, o šeau le Xašabiahko, o šeau le Buniehko,
16 o Šabetai thai o Iozabado, thodine le buteança dă avreal le Khărăhkă le Devllehko, thai kărindoi rig andal šerălebară le Leviçăngă;
17 o Matania, o šeau le Mikahko, o šeau le Zabdiehko, o šeau le Asafohko, o šerobaro kai dilabalas o lăudimos koa rudimos, thai o Bakbuchia, o duito anda pehkă pral, thai Abda, o šeau le Šamuahko, o šeau le Galalohko, o šeau le Iedutunohko.
18 Sal Leviçea anda e četatea e sfînrto sas dui šella oxtovardeši thai štar.
19 Thai le udaitorea: o Akub, o Talmon, thai lengă phral, le arakhaditorea le udarăngă, ăkh šell eftavardeši thai dui.
20 E kolaver rig andoa Israelo, andal raša, thai andal Leviçea, thodine pe ande sal četăçi le Iudahkă, sakogodi ka pesti phuw.
21 Le kanditorea le Templohkă thodine pe po pleai, thai sas le šerăbară le Çixas thai le Ghišpas.
22 O šerobaro le Leviçăngo ando Ierusalimo sas o Uzi, o šeau le Baniehko o šeau le Xašabiahko, o šeau le Mataniahko, o šeau le Mikahko, andal šeave le Asafohkă, le dilabaitorea thodine le kandimasa le Khărăsa le Devllehko;
23 kă sas khă mothodimos le thagrehko dikhlimasa kal dilabaitorea, thai delas pe lengă khă rig phendi ande sako des.
24 O Petaxia, o šeau le Mešezabeelohko, andal šeave le Zeraxohkă, o šeau le Iudahko, sas o dregătorii le thagarehko anda sal treburi le poporohkă.
25 Sode pal gava thai le islazuri lengă, iekh andal šave le Iudahkă thodine pe ando Chirat-Araba thai andel thana kai nikrăn lestar, ando Dibon thai andel thana kai nikrăn lestar, o Iekabçeelo thai andel thana kai nikrăn lestar,
26 ando Iešua, ando Molada, ando Bet-Palet,
27 ando Xaçar-Šual, ande Beer-Šeba thai andel thana kai nikrăn latar,
28 ando Çiklago, la Mekona thai andel thana kai nikrăn latar,
29 ando En-Rimon, ando Çorea, ando Iarmut,
30 ando Zanoax, ando Adulam, thai andel gava kai nikrăn lestar, ando Lachiš thai andel phuwea lehkă, ando Azeka thai andel thana kai nikrăn lestar. Thodine pe kadeadar dă andai Beer-Šeba ji ande xar le Xinomosti.
31 Le šeave le Beniaminohkă thodine pe, dă andai Gheba ando Mikmaš, ando Aia, ando Betel thai andel thana kai nikrăn lestar,
32 ando Anatot, ando Nob, ando Xanania,
33 ando Xaçor, ande Rama, ando Ghiçaim,
34 ando Xadid, ando Çeboim, ando Nebalat,
35 ando Lod, ando Ono, e xar le butearendi.
36 Sas uni Leviçea kai tide pe le Beneaminosa, barem kă kărănas rig anda le kolaver kîrduri le Iudahkă.
Împărțirea noilor locuitori
1 Și mai marii poporului locuiau în Ierusalim: și celălalt popor a aruncat sorți ca să aducă pe unul din zece să locuiască în Ierusalim, cetatea sfântă, și nouă părți în celelalte cetăți. 2 Și poporul a binecuvântat pe toți oamenii care s‐au înfățișat de bunăvoie să locuiască în Ierusalim. 3 Și aceștia sunt capii ținutului care au locuit în Ierusalim; dar în cetățile lui Iuda a locuit fiecare la moșia sa în cetățile lor: Israel, preoții și leviții și netinimii și copiii slujitorilor lui Solomon. 4 Și în Ierusalim au locuit unii din copiii lui Iuda și din copiii lui Beniamin. Din copiii lui Iuda: Ataia, fiul lui Ozia, fiul lui Zaharia, fiul lui Amaria, fiul lui Șefatia, fiul lui Mahalaleel, din copiii lui Pereț; 5 și Maaseia, fiul lui Baruc, fiul lui Col‐Hoze, fiul lui Hazaia, fiul lui Adaia, fiul lui Ioiarib, fiul lui Zaharia, fiul Șilonitului. 6 Toți copiii lui Pereț, care au locuit în Ierusalim, erau patru sute șaizeci și opt de bărbați viteji. 7 Și aceștia sunt copiii lui Beniamin: Salu, fiul lui Meșulam, fiul lui Ioed, fiul lui Pedaia, fiul lui Colaia, fiul lui Maaseia, fiul lui Itiel, fiul lui Isaia. 8 Și cu el: Gabai, Salai, nouă sute douăzeci și opt. 9 Și Ioel, fiul lui Zicri, era priveghetorul lor: și Iuda, fiul lui Senua, era al doilea asupra cetății. 10 Dintre preoți : Iedaia, fiul lui Ioiarib, Iachin, 11 Seraia, fiul lui Hilchia, fiul lui Meșulam, fiul lui Țadoc, fiul lui Meraiot, fiul lui Ahitub, capul casei lui Dumnezeu. 12 Și frații lor care făceau slujba casei erau opt sute douăzeci și doi; și Adaia, fiul lui Ieroham, fiul lui Pelalia, fiul lui Amți, fiul lui Zaharia, fiul lui Pașhur, fiul lui Malchia, 13 și frații lui, capii părintești: două sute patruzeci și doi; și Amașai, fiul lui Azareel, fiul lui Ahzai, fiul lui Meșilemot, fiul lui Imer, 14 și frații lor, bărbați viteji, o sută douăzeci și opt; și priveghetorul lor era Zabdiel, fiul lui Ghedolim. 15 Și din leviți: Șemaia, fiul lui Hașub, fiul lui Azricam, fiul lui Hașabia, fiul lui Buni; 16 și Șabetai și Iozabad, dintre capii leviților, erau asupra lucrărilor de afară ale casei lui Dumnezeu; 17 și Matania, fiul lui Mica, fiul lui Zabdi, fiul lui Asaf, era întâiul ca să înceapă mulțumirile în rugăciune, și Bachuchia al doilea între frații săi; și Abda, fiul lui Șamua, fiul lui Galal, fiul lui Iedutun. 18 Toți leviții în sfânta cetate erau două sute optzeci și patru. 19 Și ușierii, Acub, Talmon, și frații lor, care păzeau la porți, erau o sută șaptezeci și doi. 20 Și rămășița lui Israel, a preoților, a leviților, erau în toate cetățile lui Iuda, fiecare în moștenirea sa. 21 Și netinimii locuiau în Ofel și Țiha și Ghișpa erau peste netinimi. 22 Și priveghetorul leviților în Ierusalim era Uzi, fiul lui Bani, fiul lui Hașabia, fiul lui Matania, fiul lui Mica, din fiii lui Asaf, cântăreții, pentru slujba casei lui Dumnezeu. 23 Căci era o poruncă a împăratului pentru ei și o porție hotărâtă pe fiecare zi pentru cântăreți. 24 Și Petahia, fiul lui Meșezabeel, dintre copiii lui Zerah , fiul lui Iuda, era la îndemâna împăratului pentru toate treburile privitoare la popor. 25 Și cât pentru satele cu câmpiile lor, unii din copiii lui Iuda au locuit în Chiriat‐Arba și satele sale, și în Dibon și satele sale, și în Iecabțeel și satele sale; 26 și în Ieșua și în Molada și în Bet‐Palet; 27 și în Hațar‐Șual și în Beer‐Șeba și satele sale; 28 și în Țiclag și în Mecona și în satele sale; 29 și în En‐Rimon și în Țorea și în Iarmut; 30 Zanoah, Adulam și satele lor, Lachis și câmpiile sale, Azeca și satele sale. Și au tăbărât de la Beer‐Șeba până la valea lui Hinom. 31 Și copiii lui Beniamin au locuit de la Gheba până în Micmas și Aia și Betel și satele lor; 32 în Anatot, Nob, Hanania; 33 Hațor, Rama, Ghitaim; 34 Hadid, Țeboim, Nebalat; 35 Lod și Ono, valea meșteșugarilor. 36 Și din leviți, unele cete în Iuda au fost unite la Beniamin.