O PSALMO 27.
Khă psalmo le Davidosti.
1 O Rai sî e lumina thai o skăpimos muŕo:
kastar te darau?
O Rai sî o nikărdimos mîŕa čivavako:
kastar te avel mangă dar?
2 Kana aven le nasul pa mande,
kaste xan muŕo mas,
orta on – le tinuitorea thai mîŕă dušmaia –
mištin pe thai perăn.
3 Orta khă oštirea te avel pa mande,
Muŕo illo sa nahkă daral.
Orta mardimos te vazdel pe pa mande,
sa pherdo pateamos avaua.
4 Khă buti mangau kata o Rai,
thai kamau la phabarindoi:
sahkă kamau te bešeau sa mîŕî čivava ando Khăr le Raiehko,
Kaste dikhau o mîndrimos le Raiehko,
thai te dikhau Lehko Templo.
5 Kă O avela mança ande Pesti çăra,
ando des le kăznimahko,
garavela ma tala e beli Lehka çărati,
thai vazdela ma po kotorlebaŕăhko.
6 Dikta kă i vazdel pe muŕo šero pa le dušmaia mîŕă, kai den ma angali:
anaua jertfe ande çăra Lesti ando ašundimos la šingako,
dilabaua thai lăudiua le Raies.
7 Ašun ma, Raia, o mui kana akharau Tu:
avel Tu mila mandar thai ašun ma!
8 O illo phenel mangă anda e rig Tiri: „Rode o Mui Muŕo!”
Thai o Mui Tiro, Raia, rodau!
9 Na garau mangă Teo Mui,
na durear xolleasa Te robos!
Tu san o kandimos muŕo, na mekh ma,
na telear mandar, Raia mîŕă skăpimahkă!
10 Kă muŕo dadd thai mîŕî dei mekăn ma,
ta o Rai lel ma.
11 Sîkau ma, Raia, o drom Tiro, thai sîkau mangă o drom kukoa o orta,
anda e doši mîŕă dušmaiendi.
12 Na mekh ma koa lašo čeailimos mîŕă dušmaiengo!
Kă pa mande vazdinisai le varesar dikhlitorea xoxamne,
thai varesar manuši, kai phurden dăsar mardimos.
13 O! te na avino pateamno kă dikhaua o lašimos le Raiehko
pe phuw kolengo le juvindengo! …
14 Ajukăr ando Rai!
Av zuralo, muršear teo illo,
thai ajukăr ando Rai!
Încredere fără frică în Dumnezeu
Un psalm al lui David
1 Domnul este lumina mea și mântuirea mea; de cine să mă tem? Domnul este tăria vieții mele; de cine să mă înfricoșez?
2 Când au venit peste mine făcătorii de rele ca să‐mi mănânce carnea, apăsătorii mei și potrivnicii mei, ei s‐au poticnit și au căzut.
3 Chiar dacă ar tăbărî împotriva mea o oaste, inima mea nu se va teme, chiar război dacă s‐ar ridica împotriva mea, și atunci voi avea încredere.
4 Un lucru am cerut Domnului, acesta îl voi căuta: să locuiesc în casa Domnului în toate zilele vieții mele, ca să văd frumusețea Domnului și să întreb în templul său.
5 Căci el mă va ascunde în coliba sa în ziua necazului; el mă va ascunde în ascunzătoarea cortului său; el mă va înălța pe stâncă.
6 Și acum capul mi se va înălța mai presus de vrăjmașii mei din jurul meu și voi aduce în cortul său jertfe de bucurie; voi cânta, da, voi cânta laude Domnului.
7 Auzi, Doamne, strig cu glasul meu, îndură‐te de mine și răspunde‐mi.
8 Inima mea a zis pentru tine: Căutați fața mea! Voi căuta fața ta, Doamne!
9 Nu‐ți ascunde fața de mine, nu lepăda în mânie pe robul tău. Tu ai fost ajutorul meu; nu mă lăsa, nici nu mă părăsi, Dumnezeul mântuirii mele!
10 Căci tatăl meu și mama mea m‐au părăsit, dar Domnul mă va primi.
11 Învață‐mă , Doamne, calea ta și du‐mă pe cărarea cea dreaptă din pricina vrăjmașilor mei.
12 Nu mă lăsa în voia potrivnicilor mei, căci martori mincinoși se ridică împotriva mea și cei ce nu răsuflă decât asuprire.
13 O! Dacă n‐aș fi crezut că voi vedea bunătatea Domnului în pământul celor vii!…
14 Nădăjduiește în Domnul, întărește‐te și să ți se îmbărbăteze inima; da, nădăjduiește în Domnul!