O PSALMO 3.
Khă psalmo le Davidohko, kărdo kana našlo angla pehko šeau o Absalom.
1 Raia, so but sî le dušmaia mîŕă!
So butimos ušten pa mande!
2 Sode dăbut phenen pa mande:
„Manai skăpimos anda leste koa Dell!” (Atardimos)
3 Ta, Tu, Raia, Tu san muro skuto,
Tu san e slava mîŕî, thai Tu vazdes muŕă šero!
4 Me çîpi le mosa karing o Rai,
thai O del ma anglal andoabaŕbaro
Lehko kukoa o sfînto. (Atardimos)
5 Sovau, lel ma e lindri,
thai ušteau pale, kă o Rai sî muŕo nikărimos.
6 Či darau le dešendar le miiengă le popoareăngă,
kai tiden ma anda sal riga.
7 Ušti Ta, Raia, Skăpisar ma Devlla!
Kă Tu marăs poa mui sa mîŕă dušmaien,
thai linčearăs le dandd kole le jungalengă.
8 Koa Rai sî o skăpimos:
o dinodumadămišto te avel pa
Teo poporo. (Atardimos)
Rugăciune de dimineață: încrederea în Dumnezeu
Un psalm al lui David, când a fugit de fiul său Absalom
1 Doamne, cât de mulți sunt potrivnicii mei! Mulți se scoală împotriva mea.
2 Mulți zic despre sufletul meu: pentru el nu este mântuire în Dumnezeu. (Sela) .
3 Dar tu, Doamne, ești scut în jurul meu, slava mea și cel ce înalță capul meu.
4 Cu glasul meu strig către Domnul și el îmi va răspunde din muntele sfințeniei sale. (Sela) .
5 M‐am culcat și am dormit; m‐am deșteptat, căci Domnul mă sprijină.
6 Nu mă voi teme de zecile de mii ale poporului, care s‐au înșiruit împotriva mea, de jur împrejur.
7 Scoală‐te, Doamne; mântuiește‐mă, Dumnezeul meu, căci tu ai bătut peste fălci pe toți vrăjmașii mei; ai zdrobit dinții celor răi.
8 A Domnului este mântuirea: Binecuvântarea ta fie peste poporul tău. (Sela) .