O PSALMO 33.
1 Bibezexango, bukurin tume ando Rai!
Le manušengă bi bezexako bešelengă mišto o dilabaimos la lăudako.
2 Lăudin le Raies la arfasa,
lăudin Les la lăutasa deše koardença.
3 Dilaban Lehkă khă dili nevi!
Kărăn te ašundeol pe le koarde thai le muia tumară!
4 Kă o Divano le Raiehko sî čeačio,
thai sa Lehkă butea pherdeon pateaimasa.
5 O kamel o čeačimos thai o bibezexalimos;
o lašimos le Raiehko pherăl e phuw.
6 Le čerurii sas kărdine andoa Divano le Raiehko,
thai sai oštirea lendi andoa phurdimos Lehkă mohko.
7 O tidel le paia la mareakă andekh dîmpo,
thai thol le andraimata andel odăiçe.
8 Sai phuw te daral le Raiestar!
Sal manuši la lumeakă te isdran angla Leste!
9 Kă o phenel, thai kărdeol pe;
mothol thai so mothol astarăl traio.
10 O Rai amboldel le divabnuri le Neamurengă,
phaŕavel le planuri le popoarengă.
11 Ta le divanuri le Raiehkă ašen ando veako,
thai le planuri Lehkă illehkă, ando neamo neamoste.
12 Baxtalo o poporo, savehko Dell sî o Rai!
Baxtalo le poporostar, kai alol Pehkă les O mandimahko!
13 O Rai dikhăl opral andoa učimos le čerurengo,
thai dikhăl sa le šeaven le manušengără.
14 Andoa than Lehkă thanehko,
O dikhăl sa le manušen la phuweakărăn.
15 O kărăl o illo saorăngo,
thai lel godi ka lengă kărdimata.
16 Na o barimos la oštireako skăpil le thagares,
na o barimos la zorako skăpil le zurales;
17 o grast našti del e zor la izbîndati,
thai sai zor lesti či del o skăpimos.
18 Dikta, e iakh le Raiesti dikhăl pa kukola kai daran Lestar,
pa kola kai ajukrăn ando lašimos Lehko,
19 kaste skăpil lengo duxo kata o merimos,
thai te nikrăle čivavasa ando maškar le bokholimahko.
20 O duxo amaro ajukărăl ando Rai;
O sî o Kandimos thai o Skuto amaro.
21 E, amaro illo arakhăl pehkă o bukurimos ande Leste,
kă same pateaimos ando Anau Lehko Kukoa o Sfînto.
22 Raia, avel e mila Tiri pa amende,
pala sar ajukras la ame Tutar!
Laudă atotputernicei bunătăți dumnezeiești
1 Bucurați‐vă, drepților, în Domnul. Celor drepți le stă bine lauda.
2 Mulțumiți Domnului cu harfă, cântați‐i laude din psalteriul cu zece strune.
3 Cântați‐i o cântare nouă, cântați‐i cu măiestrie, cu strigăt tare.
4 Căci cuvântul Domnului este drept și toată lucrarea sa este cu credincioșie.
5 El iubește dreptatea și judecata, pământul este plin de bunătatea Domnului.
6 Cerurile au fost făcute prin cuvântul Domnului și toată oștirea lor prin suflarea gurii sale.
7 El adună grămadă apele mării, și pune adâncurile în vistierii.
8 Tot pământul să se teamă de Domnul. Toți locuitorii lumii să se înspăimânte de el.
9 Căci el a zis și s‐a făcut, a poruncit și a fost acolo.
10 Domnul nimicește sfatul neamurilor, zădărnicește gândurile popoarelor.
11 Sfatul Domnului rămâne în veac, gândurile inimii sale din neam în neam.
12 Ferice de neamul al cărui Dumnezeu este Domnul, poporul pe care și l‐a ales de moștenire!
13 Domnul privește din ceruri, vede pe toți copiii oamenilor.
14 Din locul locuinței sale se uită peste toți locuitorii pământului:
15 El, care întocmește inima tuturor, el, care privește toate faptele lor.
16 Niciun împărat nu este mântuit prin mulțimea unei oștiri. Viteazul nu este izbăvit prin putere mare.
17 Calul este zadarnic pentru scăpare și prin marea sa putere nu va scăpa pe nimeni.
18 Iată , ochiul Domnului este peste cei ce se tem de el, peste cei ce nădăjduiesc în îndurarea sa,
19 ca să le scape sufletul de la moarte și să‐i țină vii în foamete.
20 Sufletul nostru a așteptat pe Domnul: El este ajutorul nostru și scutul nostru.
21 Căci ni se va bucura inima în el pentru că ne‐am încrezut în sfântul său nume.
22 Fie îndurarea ta, Doamne, peste noi, după cum am nădăjduit noi în tine.