O PSALMO 6.
Karing o mai baro le dilabaitorengo.Dă dilabaimos pe le instrumente koardença.Pe xarfa oxto koardença. Khă psalmo le Davidohko.
1 Raia, na došar ma ande Tiri xoli,
thai na xatu mança ande Tiro xolearimos.
2 Avel tu milla mandar, Raia, kă šutiuau!
Sastear ma, Raia, isdran mîŕă kokala.
3 Muŕo duxo sî darardino dă sa;
thai Tu, Raia, ji kana bešesa te avel Tukă milla mandar?
4 Ambolde Tu, Raia, skăpisar muŕo duxo!
Skăpisar ma, anda Tiri milla!
5 Kă kukoa kai merăll či mai anel pehkă godi Tutar;
thai kon mai lăudila Tu ando khăr le mullengo?
6 Našti mai vatindoi ma!
Ande sako reat pitearau muŕo than,
thai nairau o than andel iasfa.
7 Šuti'lo muŕo mui tristomahko,
thai phurilo andai zan kolengo kai našaven ma.
8 Dureon mandar, sa kola kai kărăn nasul!
Kă o Rai ašundea o mui mîŕă roimatăngo!
9 O Rai ašunel mîŕă manglimata,
Thai o Rai lel muŕo rudimos!
10 Sea mîŕă dušmaia avena garade lajavestar, thai astarde daratar;
andakhdata dena parpale, garade lajavestar.
Rugăciune pentru îndurare în vreme de necaz
Către mai marele muzicii. Pe instrumente cu coarde, pe Șeminit. Un psalm al lui David
1 Doamne , nu mă mustra în mânia ta și nu mă pedepsi în urgia ta.
2 Îndură‐te de mine, Doamne, căci sunt veștejit. Vindecă‐mă , Doamne, căci mi s‐au tulburat oasele.
3 Sufletul meu este foarte tulburat și el: și tu, Doamne, până când ?
4 Întoarce‐te, Doamne, izbăvește‐mi sufletul; mântuiește‐mă, pentru îndurarea ta.
5 Căci în moarte nu este aducere aminte de tine. În Șeol cine îți va aduce mulțumiri?
6 Sunt trudit de suspinarea mea; în fiecare noapte îmi scald patul, îmi moi așternutul cu lacrimile mele.
7 Ochiul meu se topește de mâhnire; îmbătrânește din pricina tuturor potrivnicilor mei.
8 Depărtați‐vă de la mine, toți lucrătorii nelegiurii! Căci Domnul a auzit glasul plângerii mele.
9 Domnul a auzit cererea mea; Domnul primește rugăciunea mea.
10 Toți vrăjmașii mei se vor rușina și vor fi foarte tulburați; vor da înapoi, într‐o clipă vor fi rușinați.