O PSALMUL 93.
1 O Rai thagaril, xureado barimasa;
o Rai sî xureado thai phanglo zorasa:
anda kodea e lumea sî zurali thai či perăl.
2 O skamin le raimahko Tiro sî thodino andal čirurea le purane;
Tu san andal veakurea!
3 Le nanilašuri bašen, Raia,
le nanilašuri bašen zurales,
le nanilašuri phuteon zorasa.
4 Ta mai zuralo sar o bašimos le paiehko le barăhko,
thai mai zuralo dă sar o ašundimos le valurengo bară la mareakă,
sî o Rai andel thana le čerehkă.
5 Le phendimata Tiră sî sa čeačimahkă;
e sfinçenia sî o kučimos Te Khărăhko,
Raia, anda soa čiro sode nikrăna le vremurea.
Mărirea lui Dumnezeu
1 Domnul împărățește; este îmbrăcat cu măreție; Domnul s‐a îmbrăcat cu tărie, s‐a încins cu ea: da, lumea este întărită și nu se va clătina.
2 Scaunul tău de domnie este întărit din veșnicie: Tu ești din veșnicie.
3 Râurile au înălțat, Doamne, râurile și‐au înălțat glasul; râurile și‐au înălțat valurile ce urlă.
4 Domnul în locurile înalte este mai măreț decât glasul apelor mari, decât valurile mărețe ale mării.
5 Mărturiile tale sunt foarte trainice; casei tale, Doamne, se cuvine sfințenie în lungime de zile.