O PSALMUL 95.
1 Aven te dilabas vesălimasa le Raiehkă,
thai te çîpisaras bukurimasa karing o Kotorlebaŕăhko amară skăpimahko.
2 Te jeas angla Leste lăudimatănça,
te kăras te ašundeon pe dilea ande Lesti pativ!
3 Kă o Rai sî khă Dell baro,
sî khă Thagar baro mai opră dă sal devla.
4 O nikrăl ando vast le xarea la phuweakă,
thai le gora le barăbaŕăngo sî Lehkă.
5 Lesti sî e marea, O kărdea la,
thai Lehkă vast kărdine o šutimos:
6 Aven te bandiuas thai te mekasaametelal,
te mekas le čeanga angloa Rai, o Kărditorii amaro!
7 Kă O sî o Dell amaro,
thai ame sam o poporo Lehka čeareako, o kîrdo kai nikră les Lehko vast… O! te ašunena ades Lehkă mostar!
8 „Na baŕaăn tumaro illo, sar kai Meriba,
ando des katai Masa, ande pustia,
9 kai tumară dadda zumade Ma,
thai xillearde Ma, barem kă dikhlinesas Mîŕă butea.
10 Štarvardeši bărši greçosai Lem la viçatar kadalatar,
thai phendem: „Sî khă viça le illesa xasardo;
on či prinjeanen Mîŕă droma.”
11 Anda kodea solaxadem ande Mîŕî xolli:
„Či šona pe ando xodinimos Muŕo!”
Laudă pentru Domnul. Să ne ferim de neascultare
1 Veniți să cântăm Domnului, să strigăm cu bucurie stâncii mântuirii noastre!
2 Să venim cu laudă înaintea lui, să‐i strigăm cu cântări de bucurie în psalmi.
3 Căci Domnul este un Dumnezeu mare și un Împărat mare mai presus de toți dumnezeii.
4 În mâna lui sunt locurile adânci ale pământului și ale lui sunt înălțimile munților.
5 A lui este marea și el a făcut‐o; și mâinile lui au făcut uscatul.
6 Veniți să ne închinăm și să ne plecăm, să îngenunchem înaintea Domnului, Făcătorul nostru.
7 Căci el este Dumnezeul nostru și noi suntem poporul pășunii sale și turma mâinii sale. Astăzi , dacă auziți glasul lui,
8 nu vă învârtoșați inima, ca la Meriba , ca în ziua de la Masa în pustie,
9 unde părinții voștri m‐au ispitit, m‐au încercat și au văzut lucrarea mea.
10 Patruzeci de ani m‐am scârbit de neamul acesta și am zis: Sunt un popor cu inima rătăcită și n‐au cunoscut căile mele.
11 De aceea am jurat în mânia mea: De vor intra ei în odihna mea!