O PSALMUL 99.
Khă psalmo le Davidohko.
1 O Rai thagaril: le popoare izdran;
O bešel pel xeruvimea: e phuw mištil pe.
2 O Rai sî baro ando Siono,
thai sî vazdino pa sal popoare.
3 Te lăudin le manuši Teo Anau o baro thai le daraimahko, kă sî sfînto!
4 Te lăudin le manuši o zuralimos le Thagarehko, kă kamel o čeačimos!
Tu zurearăs o čeačimos,
Tu kărăs čeačimos thai krisînis ando Iakovo.
5 Vazden le Raies, le Devlles amarăs,
thai bandeon angloa than Lehkă pînŕăngo, kă sî sfînto!
6 O Moise thai o Aarono, andal raša Lehkă,
thai o Samuelo, anda kola kai akharăn Lehko Anau,
akharde le Raies, thai O ašundea le.
7 O dea lengă duma andoa tillo le norohko;
on arakhle Lehkă mothodimata thai e Kris, kai dea lengă la O.
8 Raia, Devlla amaro, Tu ašundean le:
sanas anda lende khă Dell iertimahko,
ta došaldean le andal athadimata lengă.
9 Vazden le Raies, le Devlles amarăs,
thai bandeon po baŕobaro Lehko kukoa o sfînto!
Kă o Rai, o Dell amaro, sî sfănto!
Laudă Domnului pentru credincioșia lui
1 Domnul împărățește: Să tremure popoarele! El șade între heruvimi; să se clatine pământul!
2 Domnul este mare în Sion și înălțat peste toate popoarele.
3 Să laude numele tău cel mare și înfricoșat: — este sfânt —
4 Și puterea împăratului iubește dreptatea; tu întemeiezi dreptatea, tu faci judecată și dreptate în Iacov.
5 Înălțați pe Domnul Dumnezeul nostru și închinați‐vă înaintea așternutului picioarelor sale; — el este sfânt !
6 Moise și Aaron dintre preoții săi și Samuel dintre cei ce cheamă numele său, au strigat către Domnul și el le‐a răspuns.
7 Le‐a vorbit în stâlpul de nor; ei au păzit mărturiile sale și așezământul pe care li‐l dăduse.
8 Doamne Dumnezeul nostru! Tu le‐ai răspuns, tu ai fost pentru ei un Dumnezeu iertător, deși răzbunător al faptelor lor.
9 Înălțați pe Domnul Dumnezeul nostru și închinați‐vă în muntele sfințeniei lui! Căci Domnul Dumnezeul nostru este sfânt.