O Davido thagar.
1 Soa Israelo tidea pe koa Davido ando Xebrono, phendindoi: „Dikta kă ame sam kokalo anda te kokala thai mas anda teo mas.
2 Averdata, orta kana sas o Saulo thagar tu jeasas thai anesas le Israelos parpale. O Rai, o Dell tiro, phendea tukă: „Tu nigrăsa kai čear le poporos Mîŕăs le Israelos thai tu avesa o šerobaro Mîŕă poporohko le Israelohko.”
3 Kadeadar sal phură le Israelohkă avile koa thagar ando Xebrono, thai o David kărdea phanglimos lença ando Xebrono angloa Rai. Makhline le Davidos thagar poa Israelo, pala o divano le Raiehko, phendino andoa Samuelo.
4 O Davido gălo sa le Israelosa poa Ierusalimo, koa Iebus. Oče sas le Iebusiçea, le manuši le čemehkă.
5 Le manuši le Iebusohkă phendine le Davidohkă: „Či šosa tu koče.” Ta o Davido lea e četăçuia le Sionosti: kadea sî e četatea le Davidosti.
6 O Davido phendeasas: „Orkon marăla kukoa dă anglal le Iebusiçăn avela šerobaro thai rai.” O Ioab, o šeau la Çeuriako, ankăsto kukoa dă anglal, thai arăslo šerobaro.
7 O Davido lašardi'lo ande četăçuia; anda kodea dine la anav e četatea le Davidosti.
8 Kărdea khă zîdo roata pai četatea, dă kata o Milo, anda sal riga; thai o Ioab lašardea e kolaver rig la četateati.
9 O David arăsălas sa mai anda sa mai baro, thai O Rai le oštirengo sas lesa.
Le zurale le Davidohkă.
10 Dikta le šerălebară le zuralengă kai sas ando kandimos le Davidohko, thai save kande les andekhthan sa le Israelosa te zurearăl pehko stăpînimos, kaste thon les thagar, pala o divano le Raiehko dikhlimasa koa Israelo.
11 Dikta, pala o dindimos lengo le zurale kai sas ando kandimos le Davidohko. O Iašobeam, o šeau le Xakmoniehko, iekh anda le kăpitanea mai bară. O dearoata pesti suliça pa trin šella manuši, saven mudardea le andakh data.
12 Pala leste, o Eleazar, o šeau le Dodohko, o Axoxito, iekh anda le trin marditorea.
13 O sas le Davidosa ando Pas-Damim, kai tidesas pe le Filistenea andoa mardimos. Oče sas khă kotor phuweako pherdo orzo: thai o poporo našelas anglal Filistenea.
14 Anzardi le ando maškar la phuweako, dikhline latar, thai mardine le Filistenen. Thai o Rai dea le khă baro skăpimos.
15 Trin anda kukola treanda šerăbară dine pe tele koa Davido poa kotorlebaŕăhko ando thanošudro o Adulam, kana e tabăra le Filisteanendi sas ande xar le Refamiçăndi.
16 O Davido sas atunči ande četăçuia, thai khă čeata le Filisteaniendi sas ando Betleemo.
17 O Davido sas les khă manglimos, thai phendea: „Kon anela mangă pai pimahko andai xaing andoa udar le Betleemohko?”
18 Atunčiara kola trin murši nakhline andai tabăra le Filistianendi, thai ankaladine pai andai xaing kai sas ando udar le Betleemohko. Andine les thai dine les koa Davido, ta o Davido či kamblea te pel, ta šordeales angloa Rai.
19 O phendea: „Te arakhăl ma o Dell te kărau iekh sar kadea! Te peau me o rat kadale manušengo, kai găline thodindoi pesti čivava? Kă pehka čivavasa andine les.” Thai či kamblea te pel. Dikta so kărdine kadala trin zurale.
20 O Abišai, o phral le Ioabohko, sas o šerobaro kole trinengo. O dea roata pesti suliça pa trin šella manuši, thai mudardea le; thai gălo lehko anav maškar kola trin.
21 O sas kukoa mai dikhlino anda kukola le trin andoa širo o duito, thai sas lengo šerobaro; ta či arăslo kole le trinen dă anglal.
22 O Benaia, o šeau le Iexoiadahko, o šeau khă manušehko anda o Kabçeel, manuši kuči thai ašundo anda lehkă kărimata. O mudardea kole duie leien le Moabohkă. Ulisto ando mašar kha groapako anda paieste, kai mudardea khă leo, andekh des kana pelosas o iw.
23 O mudardea khă Ejipteanos, kai sas les khă satotomos dă panji koça thai sas les ando vast khă suliça, sar o sulo khă astarimatorehko; ulisto pa leste kha rowleasa, çîrdea e suliça andoa vast le Ejipteabnohko, thai mudardea les lasa.
24 Dikta so kărdea o Benaia, o šeau le Iexoiadahko; thai gălo lehko anav maškar kola le trin zurale.
25 O sas mai dikhlino anda kola le treanda; ta či arăslo kole le trinen dă anglal. O Davido lea les ando divano kolengo mai paše lestar.
26 Le zurale la oštireakă: O Asael, o phral le Ioabohko, o Elhanan, o šeau le Dodohko, andoa Betleemo.
27 O Šamot, andoa Xaror. O Xeleç, andoa Palono.
28 O Ira, o šeau le Ichešhko, andai Tekoa, o Abiezer, anda o Anatot.
29 O Sibekai, o Xušatito. O Ilai, andoa Axoax.
30 O Maxarai, andoa Netofa, o Xeled, o šeau le Baanahko, andoa Netofa.
31 O Itai, o šeau le Ribaiehko, andai Ghibea le šeavengo le Beneaminohkă. O Benaia, andoa Piraton.
32 O Xurai, andoa Naxale-Gaaš. O Abiel, andoa Araba.
33 O Azmavet, andoa Baxarum. O Eliaxba, andoa Šaalbon.
34 O Bene-Xašem, andoa Ghizon. O Ionatan, o šeau le Šaghehko, andoa Xarar.
35 O Axiam, o šeau le Sakarohko, andoa Xarar. O Elifal, o šeau le Urehko.
36 O Xefer andoa Mechera. O Axia, andoa Palon.
37 O Xeçro, andoa Karmel. O Naarai, o šeau le Ezbaiehko.
38 O Ioel, o phral le Natanohko. O Mibhar, o šeau le Xagriehko.
39 O Çelek, o Amonito, o Naxrai, andoa Berot, kai nigrălas le arme le Ioababohkă, o šeau la Çeuriako.
40 O Ira, andoa Ieter. O Gareb, andoa Ieter.
41 O Uria, o Xetito. O Zabad, o šeau le Ahlaiehko.
42 O Adina, o šeau le Šizahko, o Rubenito, o šerobaro le Rubeniçăngo, thai treanda andekhthan lesa.
43 O Xanan, o šeau la Maakako. O Iosafat, andoa Mitni.
44 O Ozia, andoa Aštarot. O Šama thai o Iexiel, le šeave le Xotamohkă, andoa Aroer.
45 O Iediael, o šeau le Šimrehko. O Ioxa, lehko phral, o Tiçito.
46 O Eliel, andoa Maxavim, o Ieribai thai o Iošavia, le šeave le Elnaamohkă. O Itma, o Moabito.
47 O Eliel, o Obed thai o Iaasiel-Meçobaia.