O bipateamos thai o došimos le Israelohko.
1 E prooročia le Isaiesti, o šeau le Amoçohko, poa Iuda thai o Ierusalimo, po čiro le Oziahko, le Iotamohko, le Axazohkă thai le Ezechiahkă, le thagar le Iudahkă.
2 Ašunen, čeruŕa, thai le godi, phuwîna, kă o Rai delduma: „Dem ta xale thai bareardem varesar šave, ta on vazdine pe pa Mande.
3 O guruw prnjeanel pehkă stăpînos, o čiuši prinjeanel e ieslea pehkă stăpînosti: ta o Israelo či prinjeanel Ma, o poporo Muŕo či lel sama Mande.”
4 Au, neamo bezexalo, poporo pherdino bezexalimatăndar, sămînça bikrisako, šave rimome! Mekline le Raies, čidabadikhline le Sfîntos le Israelohkărăs. Ambolde Lehkă le zăia…
5 So došimata neve te mai del tume, kana tume vazden tume anda soste ande soste mai nasul? Soa šero sî nasfalo, thai soa illo dukhal le merimastar!
6 Andal šulbiçî ji ando krešteto, khanči nai sastevesto: ta dăsar šindimata, vînăçîmata thai mas juwindo, bi strandime, bi phangle, thai bi makhle zetinosa:
7 o čem sî tume pustiime, le četăçî sî tume phabarde iagasa, le străinea xan tumară phuwea tala tumară iakha, pustiin thai xasarăn, sar varesar văšune.
8 Thai e šei le Sionosti ašili sar khă koliba ande răz, sar khă koverka ande khă kîmpo kăstrăveçănça, sar khă četatea diniroata.
9 Te na muklino amengă o Rai le oštirengo khă çînoŕo kotoriç, arăsleamas sar e Sodoma, thai sahkă ameazuas la Gomorasa.
Na jertfe thai desabară.
10 Ašunen o divano le Raiehko, šerăbară la Sodomakă! Le godi kai Kris amră Devllesti, poporona la Gomorako!
11 „So trăbul Ma Man o butimos le jertfengo tumarăngo, phenel o Rai. Sîm čeailo le phabarimatăndar tumară dă sa le bakrišengo, thai le thulimastar le guruwiçngo; či čeaileol Ma o rat le guruwengo, le bakreango thai le busnengo.
12 Kana aven te aven angla Mande, kon mangăl tumengă kadalendar butea, kaste marin Mîŕă barea?
13 Na mai anen pativa xabenehkă bivalosohko, kă Mangă skîrba la tămîiatar! Či mai kamau šon neve, Savaturi thai tidimata desăngăbarăngă, našti te dikhau e bikris tidii le desăsalbarăsa!
14 Čidabadikhau le šon tumară le neve thai le praznikurea tumară, arăsle Mangă khă pharimos, našti mai suferi le.
15 Kana tinzon tumară vast, amboladau mîŕă iakha tumendar; thai or sode dă but rudina tume, či ašunau: kă le vast sî tume pherde rat.”
Akharimos koa kăimos.
16 „Xalaven tume kadea thai ujearăn tume! Len angla Mîŕă iakha le kărdimata nasulimahkă kai kărdean le! Atărdeon te mai kărăn nasul!
17 Sîteon te kărăn o lašimos, roden o čeačimos, len sama koa meklinotelal, kărăn čeačimos le bidaddehko, len e rig la phiwleati!”
18 „Aven sa kadea te krisînisauas, phenel o Rai. Te avena tumară bezexa sar o kîrmîzo, kărdeona pe parne sar o iw; te avena lolle sar e purpura, kărdeona pe sar e pošom.
19 Te kamena thai te ašunena, xana le mai laše roade le čemehkă;
20 ta te na kamena thai či ašunena, la sabiatar avena nakhade, kă o mui le Devllehko deaduma.”
21 Au, e četatea kutea e pateamni, sar arăsli khă kurva! Sas pherdi kris, o čeačimos bešelas ande late, thai akana sî pherdi mudarditorea!
22 O rup tiro parugli'lo ande zgura, thai moll tiri e alosardi sas xamime paiesa.
23 Le mai bară tiră sî vazdime thai dinedumo le čiorănça, saoŕă kamen o limosčioreal thai či prasten pala o potindimos; le bidaddehă či kărăn lehkă čeačimos, thai o čeačimos la phiwleako či arăsăl ji lende.
24 Anda kodea, dikta so phenel o Rai, o Dell le oštirengo, o Zurallo le Israelohko: „Of! Mangaua dindimos Mîŕă dušmaiengă, thai amboldaua Ma pa Mîŕă dušmaia.
25 Tinzoua Muŕo vast pa tute, bilavaua tukă e zgura, sar bilavela e lăšia, sa le kotoriça le mollivehkă durearaua le anda tute.
26 Kăraua pale te krisînitoren sar averdata, thai te phenditoren sar mai anglal. Pala kodea, avesa dinianau e četatea e bibezexali, e četatea e pateamni.”
27 O Siono avela skăpime ande kris, thai kola kai amboldena pe koa Dell ande leste, avena skăpime ando čeačimos.
28 Ta o xasarimos arăsăla sa kolen vazdinime thai bezexale, thai kola kai mekăn le Devlles xasona.
29 Avela tumengă lajau le terebinçăndar ande save arakhănas čeailimos, thai lolleona anda e doši le bareandi ande save bezeharănas tume;
30 Kă avena sar ăkh kašt terebintohko le patreança pălime, sar khă bar kai nai la pai.
31 O manuši o zurallo avela sar khă šukarni thai e buti lesti avela sar khă para; lidui phabona andekhthan, thai khonikh či mudarăla le.