1 Atunčeara o thagar o Solomono tidea peste ando Ierusalimo le phurăn le Israelohkărăn thai sa le šerănlebarăn le semeçiengă, le šerănlebarăn le familengărăn le šeavengă le Israelohkărăn, kaste mutin andai četatea le Davidosti, kadeadar o Siono, o chivoto le phanglimahko le Raiehko.
2 Sa le rom andoa Israelo tide pe koa thagar o Solomono, ando šon o Etanim, kai sî o šon le eftango, ando čiro le praznikohko.
3 Kana aviline sal phură le Israelohkă, le raša vazdine o chivoto.
4 Andine o chivoto le Raiehko, e çăra le arakhadimasti, thai sa le butea le sfinte kai sas ande çăra: le raša thai le Leviçea andine le.
5 O thagar o Solomono thai soa tidimos le Israelohko akhardo leste bešline angloa chivoto. Dinešuri bakrea thai guruw, kai našti či avino dindine, či sokotime, andai le butimasti lengo.
6 Le raša andine o chivoto le phanglimahko le Raiehko ka lehko than, ando Than o but sfînto le khărăhko, ande e Sfînta Sfinçăndi, tala le phaka le xeruvimengă.
7 Kă le xeruvimea sas le ăl phaka tinzome poa Than le chivotohko, thai garavenas o chivoto thai le drugurea dă opral.
8 Deasas pe le drugurengă khă kadea lunjimos ta le šeră lengă dičionas andoa Than o sfînto angloa Than o but sfînto, ta či dičionas dă avreal. On sas oče ji ando des dă adesara.
9 Ando chivoto nas dăsar kukola dui table baŕăhkă, kai thodea le o Moise ande leste ando Xorebo, kana kărdea o Rai phanglimos le šeavença le Israelohkărănça, koa ankăstimos lengo andoa čem le Ejiptohko.
10 Ande leaka kana ankăste le raša andoa Than o sfînto, o noro pherdea o khăr le Raiehko.
11 Le raša našti ašile oče te kărăn o kandimos, andai buti le norosti; kă e slava le Raiesti pherdeasas o Khăr le Raiehko.
O Solomono deldumadămišto o tidimos.
12 Atunčeara o Solomono phendea: „O Rai phendea kă kamel te bešel ando tuneriko!
13 Me vazdem ăkh khăr kai avela Tiro bešlimos, ăkh than kai bešesa ande vešničia!”
14 O thagar amboldea pehko mui, thai deadumadămišto sa le tidimos le Israelohkătăs. Soa tidimos le Israelohko sas ande pînŕănde.
15 Thai o phendea: „Dinodumadămišto te avel o Rai, o Dell le Israelohko, kai dea duma Pehkă mosa mîŕă daddehkă le Davidohkă, thai kai pherăl, Pehka zorasa, so phendeasas, kana phendea:
16 „Andoa des kana ankaladem andoa Ejipto le poporos Mîŕăs le Israelos, či alosardem či khă četatea anda sa le semençii le Israelohkă kaste vazdel pe Mangă ande late ăkh khăr kai te bešel o Anau Muŕo, ta alosardem le Davidos te thagril pa Muro poporo o Israelo!”
17 O dadd muŕo o Davido sas les ande godi te vazdel ăkh khăr le Anavehkă le Raiehkă, le Devllehkă le Israelohkărăhkă.
18 O Rai phendea mîŕă daddehkă le Davidohkă: „Anda kă sas tu ande godi te vazdes ăkh khăr Mîŕă Anavehkă, mišto kărdean kă sas tu kadoa gîndo.
19 Dăsar kă na tu vazdesa o khăr; ta teo šeau kai anklela anda teo stato, vazdela o khăr Mîŕă Anavehkă.”
20 O Rai pherdea le divanuri kai phendeasas le. Me vazdema ando than mîŕă daddehko le Davidohko, thai bešlem po skamin le raimahko le Israelohko, sar phendeasas o Rai, o Dell le Israelohko.
21 Kărdem ăkh than andoa chivoto, kai sî o phanglimos le Raiehko, o phanglimos kai kărdea les O amară daddença, kana ankaladea le andoa čem le Ejiptohko.
O rudimos le Solomonohko.
22 O Solomono thodea pe angloa altarii le Raiehko, angloa soa tidimos le Israelohko.Thai tinzosardea pehkă vast karing o čerii,
23 thai phendea: „Raia, Devlla le Israelohko! Nai aver Dell sar Tute, či opră andel čeruri, či tele pe phuw: Tu nikărăs o phanglimos thai e mila angla le robea Tiră, kai phirăn angla Tute anda sa lengo illo!
24 Kadea, nikărdean o divano dino te robohkă le Davidohkă, muŕo dadd; thai so phendean Tiră mosa, pherăs ando des kadoa Tea zorasa.
25 Akana, Raia, Devlla le Israelohko, nikăr o šinaimos kai kărdean les mîŕă daddehkă le Davidohkă, kana phendean: „Či avesa meklino čiăkhdata angla Mande khă avimasa kai te bešel po skamin le raimahko le Israelohko, dăsar te šave te len sama pe lengo drom, thai te phirăn angla Mande sar phirdean tu angla Mande.
26 Of, Devlla le Israelohko, pherdeol pe o šinaimos kai kărdean les te robohkă le Davidohkă, mîŕă daddehkă!
27 Ta so! Bešela barem čeačimasa o Dell pe phuw? Dikta kă le čeruri thai le čeruri le čeruiengă našti te astarăn Tu: sodença mai xançî o khăr kadoa kai vazdem Tukă me!
28 Varesar, Raia, o Dell muro, le godi koa rudimos Te robohko thai ka lehko manglimos; ašun o çîpimos thai o rudimos kai kărăl Tukă ades o robo Tiro.
29 Te iakha te aven i desă thai i reate pîtărde pa kadoa khăr, pa kadoa than pa sao phendean: „Oče avela o Anau Muŕo!” Ašun o rudimos kai kărăl Tukă o robo Tiro ando than kadoa.
30 Kărmišto thai ašun o manglimos Te robohko thai le poporohko Tirăhko le Israelohkă, kana rudina pe ando than kadoa! Ašun le anda o than Te bešlimahko, andal čeruri, ašun le thai iertisar le!
31 Kana bezexarăla varekon pa pehko pašo thai avela thodino zorasa te kărăl ăkh solaxaimos, thai avela te solaxal angla Teo altarii, ando khăr kadoa,
32 ašun les andal čeruri, kărbuti, thai kăr čečimos Te robengă; došau le došales, thai ambolde e doši le phirimasti lesti pa lehko šero, de čeačimos kolehkă bidošalo, thai kăr lehkă pala lehko bidošalimos!
33 Kana o poporo Tiro o Israelo avela mardo khă dušmanostar, anda kă bezexardea angla Tute: kana amboldena pe Tute thai dena slava Te Anavehkă, kana kărăna Tukă rudimata thai manglimata ando khăr kadoa,
34 ašun le andal čeruri, iertisar o bezex Te poporohko le Israelohko, thai ambolde le ando čem kai dean les lengă daddengă!
35 Kana phandadeola o čeri, thai či avela brîšind, andai doši le bezexăndi kărdine lendar anda Tute: kana rudina pe ando than kadoa thai dena slava Te Anavehkă, thai kana či mai kărăna bezexa, anda kă došavesa le
36 ašun le andal čeruri, iertisar e bezex Te robengă thai Te poporohkă Tirăhkă le Israelohkă, sîkau les o drom o lašo pe sao trăbul te phirăl, thai te trades brîšind pe phuw kai dean la mandimos Te poporohkă!
37 Kana e bokh, e čiuma, e rujina, o tăčiuno, le grastčearekă, iekhăhkă felohkă or avrăhkă, avena ando čem, kana o dušmano dela pa Teo poporo ando čem lehko, ande le četăçi lehkă, kana avena prikăjimata thai nasfalimata or savendar:
38 kana khă manuši, kana sa Teo poporo o Israelo kărăla rudimata thai manglimata, thai sakogodi prinjeanela pehko kărdimos bilašo le diiehko thai tinzola pehkă vast karing o khăr kadoa,
39 ašun les andal čeruri, anda o than Tiră bešlimahko, thai iertisar les; kărbuti, thai potin orsavehkă pala lehkă drma, Tu kai prinjeanes o illo orsavehko, kă dăsar Tu prinjeanes o illo sa le šeavengo le manušengo,
40 kaste daran Tutar ande soa čiro sode traina ando čem kai dean les amară daddengă!
41 Kana o străino, kai nai andoa poporo Tiro o Israelo, avela anda khă čem dureardo, anda o Anau Tiro,
42 kă jeangleola pe kă Teo Anau sî baro, Teo vast sî zuralo, thai Ti angali bešel tinzome, kana avela te rudil pe ando khăr kadoa,
43 ašun les andal čeruri, andoa than Te bešlimahko, thai de le străinos kodoles sa so mangăla Tukă, anda ka sa le popoare la phuweakă te prinjeanen o Anau Tiro, te daran Tutar, sar i Teo poporo o Israelo, thai te jeanel kă o Anau Tiro sî akhardo poa khăr kadoa kai vazdem les me!
44 Kana o poporo Tiro anklela koa mardimos pehkă dušmanosa, gălindoi o drom kai mothosa lehkă Tu: kana kărăna rudimata le Raiehkă, le dičimasa amboldino karing e četatea kai alosardean la Tu, thai karing o khăr kai vazdem les me Te Anavehkă,
45 ašun andal čeruri le rudimata thai le manglimata lengă, thai kăr lengă čeačimos!
46 Kana bezexarăna angla Tute, – kă nai manuši kai nai te bezexarăl, – thai Tu xolleaosa pe lende thai desa le ando vast le dušmanohko, kai nigrăla le robea andekh čem dušmano, mai dural or mai pašal:
47 kana ulena ande lende orta, ando čem kai avena robea, kana amboldena pe Tute, thai kărăna Tukă manglimata ando čem kai nigrăna le ande robia, thai phenena: „Bezexardeam, kărdeam nasulimata, thai kărdeam nasul!
48 kana amboldena pe Tute anda sa lengo illo thai anda sa lengo duxo, ando čem lengă dušmaiengo kai line le robea, kana kărăna Tukă rudimata, le dičimasa amboldine karing lengo čem, kai dean les lengă daddengă, karing e četatea kai alosardean la, thai karing o khăr kai vazdem les me Te Anavehkă,
49 ašun andal čeruri, andoa than le bešlimahko Tirăhko, le rudimata thai le manglimata lengă: thai kăr lengă čeačimos;
50 iertisar le poporohkă Tirăhkă le bezexa lehkă thai sa le nasulimata kărdine pe Tute; ušteau e mila kolengă kai nikrăna le robea, kaste fale mila lendar,
51 kă sî Teo poporo o mandimos Tiro, thai Tu ankaladean le andoa Ejipto, andoa maškar khă bouohko sastruno!
52 Te iakha te aven pîtărde koa manglimos Te robohko thai koa manglimos Te poporohko le Israelohko, kaste ašunes le ande sa so mangăna Tukă!
53 Kă Tu alosardean le anda sa le popoare la phuweakă, kate kărăs anda lende Tiro mandimos, sar phendean anda Teo robo o Moise, kana ankaladean andoa Ejipto amară dadden, Raia, Devlla!”
54 Kana isprăvisardea o Solomono phendimahkă le Raiehkă sa o rudimos kadoa thai o manglimos kadoa, ušti'lo angla o altarii le Raiehko, kai deasas čeanga, le vastença tinzome karing o čerii.
55 Thai bešlindoi ande pînŕănde, deadumadămišto muiesa zuralesa soa tidimos le Israelohko, phendindoi:
56 „Dinodumadămišto te avel o Rai, kai dea xodinimos Pehkă poporos le Israelos, pala sa le šinadimata Lehkă! Anda sa le laše divanuri kai phendeasas le anda Pehko robo o Moise, či iekh či ašilo bipherdo.
57 O Rai, o Dell amaro, te avel amença, sar sas amară daddença; te na del ame rigate thai te na mekăl ame,
58 ta te bandearăl amară ille karing Leste, kaste phiras pe Lehkă droma, thai te arakhas Lehkă mothodimata, le krisa Lehkă thai le nikărimata Lehkă, save mothodea le amară daddengă!
59 Le divanuri kadala, astarde anglal manglimata mîŕă angloa Rai, te aven desă thai reate angloa Rai, o Dell amaro, thai te kărăl ande soa čiro čeačimos Pehkă robohkă thai le poporohkă Lehkă le Israelohkă,
60 anda ka sa le popoare la phuweakă te dašti prinjeanen kă o Rai sî o Dell thai kă nai aver Dell avri anda Leste.
61 Tumaro illo te avel ande sa le Raiehko, le Devllehko amarăhko, sar sî ades te phirăn pala Lehkă krisa thai te arakhăn Lehkă mothodimata.”
O sfinçimos le Templohko.
62 O thagar thai soa Israelo andekhthan lesa andine jertfe angloa Rai.
63 O Solomono dea šuri biši thai dui mii guruw thai ăkh šell thai biši mii bakrea andai jertfa le naismasti, kai andea la le Raiehkă. Kadea kărdea o thagar thai sa le šeave le Israelohkă o sfinçimos le Khărăhko le Raiehko.
64 Ando des kodoa, o thgar sfinçosardea o maškar la bareako, kai sî angloa Khăr le Raiehko; kă oče andea le phabarimata dă sa, le pativa le xabenehkă, thai le thulimata le jertfengă le naismahkă, anda kă o altarii la xarkumako kai sî angloa Rai sas but çînoro, kaste astarăl sal phabarimata dă sa, le pativa le xabenehkă, thai le thulimata le jertfengă le naismahkă.
65 O Solomono prăznuisardea atunči o desbaro, thai soa Israelo prăznuisardea andekhthan lesa. Khă baro butimos, avilo anda le riga le Xamatohkă ji koa nanilši le Ejiptohko, tidea pe angloa Rai, o Dell amaro, čiro dă efta des, thai aver efta des, adikă dešuštar des.
66 Ando oxtoto des, dea drom le poporos. Thai on dinedumadămišto le thagares, thai găline ande pehkă çăre, vesălime thai le illesa naisme anda soa mišto kai kărdeasas o Rai Pehkă robohkă le Davidohkă, thai le poporohkă Lehko le Israelohkă.