O avimos le skăpimahko.
1 „Le kamblimastar le Sionohkărăstar či ašaua, le kamblimastar le Ierusalimostar či atărdiuava, ji kana či sîkadeola o skăpimos lehko, e lumina le khamesti thai o izbăvimos lehko, sar khă paraiagati, kai astardeol pe.
2 Atunčeara le neamurea dikhăna o skăpimos tiro, thai sal thagar o slăvimos tiro; thai thona tukă khă anau nevo, kai mothola les o mui le Raiehko.
3 Avesa khă kununa străfeaimasti ando vast le Raiehko, khă phanglimos thagarino ando vast te Devllehko.
4 Či mai phenena tukă Meklini, thai či mai phenena la phuweakă tireakă pusto, thai denatu anau: „O čeailimos Muŕo sî ande late”, thai o čem tiro denales anau Beula: „Măritime”; kă o Rai thol Pehko čeailimos ande tute thai o čem tiro măritila pe pale.
5 Sar tidel pe khă tărno kha šeiabareasa, kadea tidena pe te šave tusa; thai sar bukuril pe o tărno la tărneatar lesti, kadea bukurila pe o Dell tiro tutar.”
6 „Pel zîduri tiră Ierusalime, thodem varesar străjerea, kai či ašenamuto čiăkhdata, či desă či reate! Tume kai anen godi le Devllehkă lestar, či xodinin dă fel!
7 Thai či den les meklimos, či kana či thola pale o Ierusalimo, thai kărăla les khă lăudimos pe phuw.
8 O Rai solaxadea pe čeači Lesti thai po vast Lehko kukoa o zurallo, phendindoi: „Či mai daua teo div xamahkă te dušmaiengă, thai le šave le străinengă či mai pena ti moll, anda savi tu ašadilean.
9 Ta kukola kai tidena o div, kodola xana les thai lăudina le Raies, thai kola kai kărăna e moll, kodola i pena la, andel barea le thanehkă Mîŕăhkă kukolehkă le sfîntonehkă.”
10 „Nakhăn, nakhăn pel udara! Lašarăn khă drom le poporohkă! Šinen, šinen drom, den le baŕ rigate! Vazden kă flako pal popoare!
11 Dikta so vestil o Rai ji kal gora la phuweakă: „Phenen la šeakă le Sionohkă: „Dikta, o Skăpitorii tiro avel; dikta, o potindimos sî Lesa, thai le potindimata jean angla Leste.
12 On avena dineanau „Poporo sfînto, Potindine le Raiestar.” Ta tut, dena tu anau „Četatea rodii thai bimeklini.”