Prooročimos le Ieremiahko poa Xanania.
1 Sa ande kodoa bărši, koa anglal le raimahko le Zedechiahko, o thagar le Iudahko, ando šon o panjto le băršehko o štarto, o Xanania, o šeau le Azurohko, prooroko ando Gabaono, phendea mangă ando Khăr le Raiehko, angla le raša thai sa o poporo:
2 „Kadea delduma o Rai le oštirengo, o Dell le Israelohko: „Me linčearau o xamo le thagarehko le Babilonohko!
3 Pa dui bărši, anaua parpale sa le butea le Khărăhkă le Raiehkă, save vazdea le o Nebukadençar, o thagar le Babilonohko, andoa than kadoa, thai nigărdea le ando Babilono.
4 „Thai anaua parpale ando than kadoa, phenel o Rai, le Iekonias, o šeau le Ioiachimohko, o thagar le Iudahko, thai sa le astarden le mardimahkărăn le Iudahkă, kai găline ando Babilono; kă linčearaua o xamo le thagarehko le Babilonohko.”
5 O prooroko o Ieremia deanglal le proorokos le Xananias, anglal raša thai angla soa poporo, kai bešenas ando Khăr le Raiehko.
6 O Ieremia, o prooroko, phendea: „Amin! Kadea te kărăl o Rai! Te pherăl o Rai le divanuri, kai prooročisardean le tu, thai te anel parpale andoa Babilono ando than kadoa le butea le Khărăhkă le Raiehkă thai sa le astarden le mardimahkărăn!
7 Ta ašun o divano kai phenau les me ando ašundimos tiro thai sa le poporohko:
8 Le prooročea, kai sas angla mande thai angla tute, andal čiruri le purane, prooročisardine mardimos, bokh thai čiuma pa unii čema zuralle thai thagarimata bară.
9 Ta, kana khă prooroko prooročil e pačea, dă sar pala o pherdimos kolengo so prooročisardea, prinjeandeola kă sî čeačimasa tradino le Raiestar.”
10 Atunčeara o prooroko o Xanania vazdea o xamo pai koŕ le proorokosti le Ieremiasti thai linčeardea les.
11 Thai o Xanania phendea angloa mui sa le poporohko: „Kadea delduma o Rai: „Kadea linčearaua, pa dui bărši pai koŕ sa le neamurendi o xamo le Nebukandeçarohko, o thagar le Babilonohko!” O prooroko o Ieremia teleardea.
12 Pala so linčeardea o prooroko o Xanania o xamo pai koŕ le proorokosti le Ieremiasti, o Divano le Raiehko deaduma le Ieremiahkă, kadea:
13 „Jea thai phen le Xananiahkă: „Kadea delduma o Rai: „Linčerdean khă xamo kaštehko, ta kadalasa kărdean ando than lehko khă jugo sastrehko!
14 Kă kadea delduma o Rai le oštirengo, o Dell le Israelohko: „Thoau khă xamo sastrehko pe koŕ sa kadale nemurengo, kaste aven talaomeklimos le Nebukandeçarohko, o thagar le Babilonohko, thai kandena les, thai dau les i orta le jiwinen le kîmpohkărăn!”
15 Thai o prooroko o Ieremia phendea le proorokohkă le Xananiahkă: „Ašun, Xanania! O Rai či tradea tu, tu phurdes le popororohkă khă pateaimos xoxamno.
16 Anda kodea, kadea delduma o Rai: „Dikta, našavau tu pai phuw, thai merăsa orta ando bărši kadoa; kă le divanuri tiră sî khă vazdimos pa o Rai.”
17 Thai o prooroko o Xanania mullo orta ando bărši kodoa, ando eftato šon.